1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,525 --> 00:00:27,860 Wir leben und sterben im Schatten 4 00:00:27,861 --> 00:00:30,196 für jene, die wir lieben, 5 00:00:30,197 --> 00:00:32,448 und jene, denen wir nie begegnen. 6 00:00:34,368 --> 00:00:37,453 Das Ende, das Sie stets befürchteten, kommt. 7 00:00:37,454 --> 00:00:38,412 Der Anti-Gott. 8 00:00:38,413 --> 00:00:40,915 Diese "Entität" hat viele Persönlichkeiten. 9 00:00:40,916 --> 00:00:42,792 Wollen Sie sagen, das Ding hat einen eigenen Willen? 10 00:00:42,793 --> 00:00:46,295 Ein selbstbewusster, selbstlernender, wahrheitsfressender digitaler Parasit 11 00:00:46,296 --> 00:00:47,713 befiel den Cyberspace. 12 00:00:47,714 --> 00:00:51,092 Ein Feind, der überall und nirgends ist und ungreifbar bleibt. 13 00:00:51,093 --> 00:00:53,135 Geduldig lauschte, las, beobachtete. 14 00:00:53,136 --> 00:00:55,972 Persönlichste Geheimnisse seit Jahren auskundschaftet. 15 00:00:55,973 --> 00:00:59,767 Täuschen, erpressen, bestechen kann und sich verwandelt, in wen er will. 16 00:00:59,768 --> 00:01:02,103 Ethan, das bin nicht ich! Du sprichst mit der Entität. 17 00:01:02,104 --> 00:01:05,064 Wer die Entität kontrolliert, kontrolliert die Wahrheit. 18 00:01:05,065 --> 00:01:07,859 ...geheimste Datenzentren werden infiltriert und korrumpiert. 19 00:01:07,860 --> 00:01:11,028 Die Entität wird wissen, wie sie unsere Stärken unterminiert. 20 00:01:11,029 --> 00:01:12,655 Unsere Verbündeten zu Feinden... 21 00:01:12,656 --> 00:01:14,198 Und unsere Schwächen ausnutzt. 22 00:01:14,199 --> 00:01:16,158 ...und unsere Feinde zu Angreifern macht. 23 00:01:16,159 --> 00:01:19,746 Eine unaufhaltsame Macht von destruktiver Kraft, die alles verwüsten würde. 24 00:01:20,664 --> 00:01:24,168 Die Welt ist im Wandel. Die Wahrheit verschwindet. 25 00:01:24,751 --> 00:01:26,295 Krieg steht bevor. 26 00:01:53,030 --> 00:01:54,280 Guten Abend, Ethan. 27 00:01:54,281 --> 00:01:56,240 Hier spricht Ihre Präsidentin. 28 00:01:56,241 --> 00:01:59,410 Da Sie sonst niemandem antworten, 29 00:01:59,411 --> 00:02:01,371 dachte ich, ich melde mich direkt. 30 00:02:02,164 --> 00:02:04,207 Zunächst will ich Ihnen danken 31 00:02:04,208 --> 00:02:07,753 für ein Leben im aufopfernden und unbeugsamen Dienst. 32 00:02:11,548 --> 00:02:15,552 Ohne die unermüdliche Hingabe von Ihnen und Ihrem Team 33 00:02:16,094 --> 00:02:18,680 wäre die Erde ein völlig anderer Ort. 34 00:02:19,765 --> 00:02:22,100 Vielleicht gäbe es sie gar nicht mehr. 35 00:02:24,269 --> 00:02:25,938 Jedes Risiko, das Sie eingingen... 36 00:02:27,773 --> 00:02:30,275 ...jeder Kamerad, den Sie im Einsatz verloren... 37 00:02:35,364 --> 00:02:39,076 ...jedes persönliche Opfer, das Sie brachten... 38 00:02:40,369 --> 00:02:43,914 ...schenkte dieser Welt einen weiteren Sonnenaufgang. 39 00:02:46,333 --> 00:02:50,712 Es ist 35 Jahre her, seit die Umstände Sie zu uns brachten, 40 00:02:51,630 --> 00:02:53,590 und man Sie vor die Wahl stellte. 41 00:02:54,383 --> 00:02:58,428 Seit das IMF Sie vor einem Leben im Gefängnis bewahrte. 42 00:03:00,556 --> 00:03:02,933 Und obwohl Sie nie Befehle befolgten, 43 00:03:03,725 --> 00:03:05,894 haben Sie uns nie enttäuscht. 44 00:03:22,995 --> 00:03:25,622 Sie waren stets der beste Mann... 45 00:03:27,207 --> 00:03:29,585 ...in der schlimmsten Zeit. 46 00:03:36,216 --> 00:03:39,428 Dieser Mann müssen Sie jetzt wieder sein. 47 00:03:40,679 --> 00:03:43,264 In den Monaten, seit Sie in Österreich beinahe gefasst wurden, 48 00:03:43,265 --> 00:03:47,351 wurde jede Ecke des Cyberspace befallen von der wahrheitsfressenden 49 00:03:47,352 --> 00:03:50,689 parasitären KI, die wir kennen als die Entität. 50 00:03:51,315 --> 00:03:52,523 Durch ihren Einfluss 51 00:03:52,524 --> 00:03:55,860 wurden digitale Informationen in aller Welt korrumpiert. 52 00:03:55,861 --> 00:03:59,197 Nationen und Völker wissen nicht mehr, was sie glauben sollen. 53 00:03:59,198 --> 00:04:00,406 Feindseligkeit, 54 00:04:00,407 --> 00:04:04,035 {\an8}Aggression und Kriegsrecht sind die neue Weltordnung. 55 00:04:04,036 --> 00:04:06,287 Unter Ausnutzung dieser paranoiden Atmosphäre 56 00:04:06,288 --> 00:04:09,040 regte die Entität einen Weltuntergangskult an, 57 00:04:09,041 --> 00:04:12,001 dessen Anhänger die Welt von Korruption befreien wollen, 58 00:04:12,002 --> 00:04:14,086 indem sie die Menschheit vernichten. 59 00:04:14,087 --> 00:04:15,755 Da sprach Gott zu Noah: "Denn siehe..." 60 00:04:15,756 --> 00:04:18,883 "...ich will eine Sintflut kommen lassen zu verderben alles Fleisch." 61 00:04:18,884 --> 00:04:21,093 Die Kinder des Atoms werden aus der Asche steigen. 62 00:04:21,094 --> 00:04:23,346 Und die Entität wird beim Neuaufbau helfen. 63 00:04:23,347 --> 00:04:27,808 Diese Fanatiker infiltrieren insgeheim jede Ebene der Exekutivorgane, 64 00:04:27,809 --> 00:04:30,228 der Regierung und unserem Militär, 65 00:04:30,229 --> 00:04:33,357 und verschrieben sich dem höchsten Ziel ihres digitalen Meisters. 66 00:04:34,441 --> 00:04:37,068 Hoffnung, die Entität zu kontrollieren, 67 00:04:37,069 --> 00:04:40,279 liegt nur im Auffinden ihres originären Quellcodes. 68 00:04:40,280 --> 00:04:44,408 Wenn jemand weiß, wo der Code sich befindet, dann dieser Mann. 69 00:04:44,409 --> 00:04:48,829 Seine Identität, seine Vergangenheit, seine ganze Existenz wurden gelöscht, 70 00:04:48,830 --> 00:04:53,835 sodass wir annehmen, er ist oder war mit der Entität verbündet. 71 00:04:53,836 --> 00:04:57,421 Österreichische Behörden konnten seine Komplizin verhaften. 72 00:04:57,422 --> 00:05:00,092 Aber sie weigert sich, uns irgendwas zu sagen. 73 00:05:00,592 --> 00:05:03,594 Womit wir wieder bei Ihnen wären. 74 00:05:03,595 --> 00:05:07,932 Sie sind im Besitz eines Schlüssels, der vermutlich entscheidend beiträgt 75 00:05:07,933 --> 00:05:10,977 zu unserem Bemühen, den Quellcode der Entität zu beschaffen. 76 00:05:10,978 --> 00:05:12,436 Doch Sie weigern sich, sich zu stellen. 77 00:05:12,437 --> 00:05:13,688 VERMISST 78 00:05:13,689 --> 00:05:16,607 Aus Furcht, jede Regierung könnte diese bösartige KI 79 00:05:16,608 --> 00:05:18,860 als Waffe gegen den Rest der Welt nutzen. 80 00:05:18,861 --> 00:05:21,279 Stattdessen sind Sie entschlossen, die Entität zu vernichten, 81 00:05:21,280 --> 00:05:25,658 eine rücksichtslose Tat, die die völlige Vernichtung des Cyberspace auslösen würde. 82 00:05:25,659 --> 00:05:28,160 Dies würde die Weltwirtschaft zerstören 83 00:05:28,161 --> 00:05:32,249 und die Welt in endlose Kriege und Hungersnöte stürzen. 84 00:05:33,375 --> 00:05:35,877 Agent Hunt. Ethan. 85 00:05:35,878 --> 00:05:38,171 Bitte, geben Sie auf. 86 00:05:38,172 --> 00:05:41,425 Sonst klebt das Blut der Welt an Ihren Händen. 87 00:05:42,009 --> 00:05:46,054 Diese Nachricht wird sich in fünf Sekunden selbst zerstören. 88 00:05:46,805 --> 00:05:48,557 Kommen Sie heim, Ethan, 89 00:05:49,057 --> 00:05:51,310 und bringen Sie uns diesen Schlüssel. 90 00:06:02,863 --> 00:06:08,744 Beendet es jetzt! 91 00:06:18,879 --> 00:06:21,965 Beendet es jetzt! 92 00:06:49,284 --> 00:06:51,912 {\an8}WARNUNG ZUGANG UNTERSAGT 93 00:07:25,779 --> 00:07:26,738 Hey, Ethan. 94 00:07:28,073 --> 00:07:29,156 Hey, Luther. 95 00:07:29,157 --> 00:07:32,243 Entschuldige die Einrichtung. Das Ritz war ausgebucht. 96 00:07:32,244 --> 00:07:35,246 Na ja, ein paar Vorhänge, ein paar Kissen und... 97 00:07:35,247 --> 00:07:36,498 Ja, eine Minibar. 98 00:07:39,293 --> 00:07:40,919 Tischkicker. 99 00:07:48,093 --> 00:07:49,803 - Hey, Bro. - Hey. 100 00:07:53,849 --> 00:07:57,769 Immer schön, dich auf der richtigen Seite der Wiese zu sehen. 101 00:07:59,354 --> 00:08:01,440 Ich fürchte, du arbeitest zu viel. 102 00:08:02,357 --> 00:08:04,359 Keine Sorge wegen dem alten Luther. 103 00:08:06,111 --> 00:08:08,697 Und, was konntest du herausfinden? 104 00:08:10,073 --> 00:08:11,200 Eine Menge. 105 00:08:12,826 --> 00:08:14,536 Mehr, als ich erwartet hätte. 106 00:08:16,455 --> 00:08:19,290 - Und, was ist der Plan? - Erst mal 107 00:08:19,291 --> 00:08:21,417 müssen wir Gabriel finden. 108 00:08:21,418 --> 00:08:23,378 Wie sollen wir den finden? 109 00:08:26,089 --> 00:08:28,926 JUSTIZANSTALT GRAZ-KARLAU ÖSTERREICH 110 00:08:36,433 --> 00:08:38,017 Du wirst uns verraten. 111 00:08:38,018 --> 00:08:40,437 Weil er dein Leben verschonte. 112 00:09:34,408 --> 00:09:35,450 HALT. 113 00:09:37,369 --> 00:09:38,495 Warten Sie! 114 00:09:41,874 --> 00:09:46,003 Warum hast du mein Leben verschont? 115 00:09:50,799 --> 00:09:52,049 Warten Sie! 116 00:09:52,050 --> 00:09:54,886 Wenn Sie's melden, war's das mit der Welt. So einfach. 117 00:09:54,887 --> 00:09:56,053 Degas, oder? 118 00:09:56,054 --> 00:09:57,805 Die Uhr tickt. 119 00:09:57,806 --> 00:10:00,558 Nehmen Sie uns fest, kann niemand es aufhalten. 120 00:10:00,559 --> 00:10:02,268 Tief im Inneren wissen Sie das. 121 00:10:02,269 --> 00:10:03,145 Das sehe ich. 122 00:10:04,646 --> 00:10:07,899 - Um Himmels willen, vertrau ihm! - Warten Sie, nein! Ist okay! 123 00:10:07,900 --> 00:10:10,735 Degas, es ist okay. Diesmal geht's nicht um Nationen. 124 00:10:10,736 --> 00:10:12,778 Um feindliche Ideologien oder Dogmen. 125 00:10:12,779 --> 00:10:15,824 Es geht darum, wer den Kopf behält und wer in Panik verfällt. 126 00:10:16,617 --> 00:10:19,368 Die Entität will Ihre Furcht, unser aller Furcht. 127 00:10:19,369 --> 00:10:21,245 Sie will unsere Zwietracht. 128 00:10:21,246 --> 00:10:23,748 Sie will, dass Sie uns festnehmen. 129 00:10:23,749 --> 00:10:25,584 Tun Sie's nicht. 130 00:10:30,339 --> 00:10:31,924 Er wird wieder. 131 00:10:32,424 --> 00:10:33,342 Bitte, Degas. 132 00:10:35,469 --> 00:10:36,762 Bitte. 133 00:11:06,834 --> 00:11:08,377 Wir sind Freunde. 134 00:11:21,306 --> 00:11:22,850 Wo ist er? 135 00:11:25,227 --> 00:11:28,605 US-BOTSCHAFT LONDON 136 00:11:29,940 --> 00:11:32,149 Dich müsste da drin jemand unterstützen. 137 00:11:32,150 --> 00:11:34,235 Benji, bitte. Wir haben's im Griff. 138 00:11:34,236 --> 00:11:36,737 - Das ist eine grauenhafte Idee. - Entspann dich. 139 00:11:36,738 --> 00:11:38,990 Es wimmelt dort von Geheimdienstlern. 140 00:11:38,991 --> 00:11:40,241 Du musst da raus. 141 00:11:40,242 --> 00:11:43,077 Ich sehe sie. Ist okay. Bleib ruhig, Benji. 142 00:11:43,078 --> 00:11:45,538 Gabriel riskiert nicht, auf die Party zu kommen. 143 00:11:45,539 --> 00:11:46,664 Abbruch. 144 00:11:46,665 --> 00:11:50,085 Nein, behalten wir die Nerven. Er ist hier. 145 00:11:50,711 --> 00:11:51,919 Er muss hier sein. 146 00:11:51,920 --> 00:11:54,547 - Ethan, Herrgott, brich ab! - Wir kriegen das hin. 147 00:11:54,548 --> 00:11:56,758 Kein Problem bis jetzt. 148 00:12:01,722 --> 00:12:03,515 Bleiben Sie, wo Sie sind. 149 00:12:05,517 --> 00:12:06,643 Keine Bewegung, Hunt. 150 00:12:10,272 --> 00:12:12,441 Sicher, dass Sie mich nicht verwechseln? 151 00:12:16,695 --> 00:12:19,322 An alle Einheiten, wir haben Hunt. 152 00:12:19,323 --> 00:12:20,782 Die hören Sie nicht. 153 00:12:26,914 --> 00:12:28,123 Grace. 154 00:12:39,426 --> 00:12:42,136 Ich merkte nicht mal, dass du die nahmst. 155 00:12:42,137 --> 00:12:44,515 Was unterscheidet gute von großartigen Taschendieben? 156 00:12:45,390 --> 00:12:46,724 Timing. 157 00:12:46,725 --> 00:12:48,227 Gentlemen? 158 00:12:54,107 --> 00:12:55,984 Schön langsam. 159 00:13:07,412 --> 00:13:09,248 Ist nichts Persönliches. 160 00:13:14,336 --> 00:13:16,462 Die längeren Haare gefallen mir. 161 00:13:16,463 --> 00:13:19,799 Schön, dass du kamst, aber du hast hier nichts verloren. 162 00:13:19,800 --> 00:13:21,343 Ich hatte keine große Wahl. 163 00:13:22,177 --> 00:13:23,761 Erwarten Sie, dass ich ihn verrate? 164 00:13:23,762 --> 00:13:27,014 Ich erwarte, dass Sie ihn vor sich, 165 00:13:27,015 --> 00:13:29,184 und die Welt vor ihm retten. 166 00:13:30,644 --> 00:13:31,520 Kittridge. 167 00:13:33,647 --> 00:13:36,607 Du hast dir eine Menge Probleme eingehandelt, Grace. 168 00:13:36,608 --> 00:13:38,734 Die ganze Welt hat Probleme, Ethan. 169 00:13:38,735 --> 00:13:41,363 Nur dir trau ich zu, sie zu retten. 170 00:13:42,322 --> 00:13:45,075 Also, wie ist der Plan? 171 00:13:51,498 --> 00:13:52,541 Grace! 172 00:13:55,127 --> 00:13:56,378 Grace. 173 00:13:59,590 --> 00:14:01,717 Gabriel hat einen Job für dich, Hunt. 174 00:14:05,721 --> 00:14:06,805 Ethan, wach auf! 175 00:14:09,975 --> 00:14:12,311 Okay, was machen wir jetzt? 176 00:14:13,562 --> 00:14:15,522 Sag mir, dass du einen Plan hast. 177 00:14:20,152 --> 00:14:21,736 Die haben meine Uhr. 178 00:14:21,737 --> 00:14:24,156 - Deine Uhr? - Ja, und meine Manschettenknöpfe. 179 00:14:24,656 --> 00:14:26,866 - Waren zum Schlösser öffnen. - Verstehe. 180 00:14:26,867 --> 00:14:30,245 Wir kommen hier raus, okay? Hör zu. 181 00:14:32,873 --> 00:14:34,708 Ah, zu spät. 182 00:14:35,667 --> 00:14:36,960 Es geht los. 183 00:14:37,961 --> 00:14:39,837 Grace, sieh mich an. 184 00:14:39,838 --> 00:14:41,548 Du überstehst das. 185 00:14:43,717 --> 00:14:45,468 Was übersteh ich? 186 00:14:45,469 --> 00:14:47,596 Sag dir einfach immer wieder, 187 00:14:48,305 --> 00:14:49,431 es sind nur Schmerzen. 188 00:14:56,730 --> 00:14:58,273 - Aufhören! - Fass ihn nicht an! 189 00:15:01,276 --> 00:15:02,945 Du kannst ihm nicht wehtun. 190 00:15:06,073 --> 00:15:07,950 Nicht auf diese Weise. 191 00:15:09,701 --> 00:15:11,119 Erinnert Sie das an Shanghai? 192 00:15:11,995 --> 00:15:13,080 Wie war ihr Name? 193 00:15:14,081 --> 00:15:15,706 Julia! 194 00:15:15,707 --> 00:15:17,875 Die frühere Mrs. Hunt. 195 00:15:17,876 --> 00:15:19,711 Hat Ethan sie nicht erwähnt? 196 00:15:20,712 --> 00:15:22,840 Ein gewisser Davian entführte sie 197 00:15:23,924 --> 00:15:26,384 und wollte sie gegen etwas auslösen, 198 00:15:26,385 --> 00:15:29,887 an das nur Ethan herankommen konnte. 199 00:15:29,888 --> 00:15:32,557 Davian nannte es die Hasenpfote. 200 00:15:32,558 --> 00:15:33,976 Eigentlich hieß es anders. 201 00:15:35,519 --> 00:15:37,144 Der Anti-Gott. 202 00:15:37,145 --> 00:15:40,273 Die sagten Ihnen nie, was in dem Behälter war, oder? 203 00:15:40,274 --> 00:15:42,400 Aber Sie haben sich das immer gefragt. 204 00:15:42,401 --> 00:15:45,736 Die Hasenpfote zu stehlen, war nur ein Ereignis 205 00:15:45,737 --> 00:15:50,117 in einem lebenslangen Muster, das sich stets wiederholt. 206 00:15:50,617 --> 00:15:54,954 Für jedes Leben, das er retten wollte, setzte er Millionen andere aufs Spiel, 207 00:15:54,955 --> 00:15:56,998 legte ständig noch eins drauf. 208 00:15:56,999 --> 00:16:01,252 Und jetzt hängt das Schicksal jeder Menschenseele auf Erden 209 00:16:01,253 --> 00:16:03,754 von ihm ab. 210 00:16:03,755 --> 00:16:06,799 Sie müssen erschöpft sein. 211 00:16:06,800 --> 00:16:08,010 Wo ist der Schlüssel? 212 00:16:08,760 --> 00:16:09,760 Lassen Sie sie gehen. 213 00:16:09,761 --> 00:16:12,847 - Dann reden wir drüber. - Die Zeit haben wir nicht. 214 00:16:12,848 --> 00:16:16,100 Jemand, der Ihnen teuer ist, stirbt heute Nacht, 215 00:16:16,101 --> 00:16:18,978 für jene, denen wir nie begegnen, 216 00:16:18,979 --> 00:16:21,772 außer Sie tun genau, was ich sage. 217 00:16:21,773 --> 00:16:24,401 Er sagte auch im Zug, er bekäme den Schlüssel, oder? 218 00:16:26,111 --> 00:16:27,196 Sie hatten nur eine Aufgabe: 219 00:16:27,988 --> 00:16:30,115 Auf den Zug aufspringen, den Schlüssel holen, 220 00:16:30,449 --> 00:16:32,200 vom Zug runterspringen. 221 00:16:32,201 --> 00:16:36,621 Wie hat es Ihr Meister aufgenommen, als Sie es verbockt hatten? 222 00:16:36,622 --> 00:16:38,164 Sie haben versagt, 223 00:16:38,165 --> 00:16:41,042 und jetzt hat die Entität Sie aufgegeben. 224 00:16:41,043 --> 00:16:43,420 Ihr Team ist aufgeflogen, Ethan. 225 00:16:44,338 --> 00:16:48,299 Ich weiß, was Luther macht, ich weiß, was Sie planen. 226 00:16:48,300 --> 00:16:50,843 Widersetzen Sie sich mir, werden Sie es teuer bezahlen. 227 00:16:50,844 --> 00:16:52,386 Wenn Sie kooperieren, 228 00:16:52,387 --> 00:16:54,347 kann ich Ihnen helfen. 229 00:16:54,348 --> 00:16:56,015 Im Gegenzug wofür? 230 00:16:56,016 --> 00:16:59,852 Sie suchen ein russisches U-Boot, das auf Jungfernfahrt verschwand. 231 00:16:59,853 --> 00:17:02,522 Die K559 Sewastopol. 232 00:17:02,523 --> 00:17:06,526 Ein hochmodernes U-Boot, von keinem bekannten Sonar zu entdecken. 233 00:17:06,527 --> 00:17:09,779 Und das Geheimnis seiner Unsichtbarkeit war dies hier. 234 00:17:09,780 --> 00:17:11,197 Die Podkowa. 235 00:17:11,198 --> 00:17:13,491 Eine konter-akustische algorithmische Festplatte, 236 00:17:13,492 --> 00:17:16,202 verbaut in der Sonarkugel der Sewastopol. 237 00:17:16,203 --> 00:17:18,496 Im Winter 2012 entdeckten die Russen 238 00:17:18,497 --> 00:17:21,123 ein Computervirus unbekannter Herkunft, 239 00:17:21,124 --> 00:17:23,084 das sich in ihrer Schwarzmeerflotte verbreitete. 240 00:17:23,085 --> 00:17:25,877 Eine verdeckter digitaler Geheimagent. 241 00:17:25,878 --> 00:17:28,213 Wir vermuten, das mysteriöse Virus sollte nur 242 00:17:28,214 --> 00:17:32,510 die Podkowa sabotieren und das U-Boot sichtbar machen. 243 00:17:32,511 --> 00:17:33,970 - Stattdessen... - ...verleitete es die Crew, 244 00:17:33,971 --> 00:17:36,347 sich selbst zu versenken. 245 00:17:36,348 --> 00:17:39,433 Kapitän! Unser Torpedo reagiert nicht. Er kommt direkt auf uns zu! 246 00:17:39,434 --> 00:17:41,519 Unser Torpedo hat uns erfasst! Entfernung, 400 Meter. 247 00:17:41,520 --> 00:17:42,771 Kollisionsalarm auslös... 248 00:17:44,481 --> 00:17:48,526 Wenn wir recht haben, brauchen wir eines, um die Entität zu eliminieren: 249 00:17:48,527 --> 00:17:50,194 Ihren originären Quellcode, 250 00:17:50,195 --> 00:17:53,698 der in der Sonarkugel der Sewastopol begraben ist. 251 00:17:53,699 --> 00:17:57,618 Irgendwo tief auf dem Grund des Ozeans, eingefroren in der Zeit, 252 00:17:57,619 --> 00:18:00,413 wo nicht mal die Entität ihn erreicht. 253 00:18:00,414 --> 00:18:02,790 Das Podkowa-Gehäuse ist programmiert, 254 00:18:02,791 --> 00:18:04,709 sich bei einer Manipulation selbst zu zerstören. 255 00:18:04,710 --> 00:18:06,461 Sicher zu öffnen ist es nur 256 00:18:07,588 --> 00:18:11,215 mit einem speziell konzipierten kreuzförmigen Schlüssel. 257 00:18:11,216 --> 00:18:13,050 Die zwei Hälften von ihm hatten der Kapitän 258 00:18:13,051 --> 00:18:15,970 und der Erste Offizier der Sewastopol. 259 00:18:15,971 --> 00:18:18,389 Sie wurden im Frühjahr 2012 260 00:18:18,390 --> 00:18:20,392 aus treibendem Packeis geborgen, 261 00:18:21,310 --> 00:18:23,769 von Fischern der Inuit. 262 00:18:23,770 --> 00:18:25,396 Ein Mann mit Ihren Fähigkeiten 263 00:18:25,397 --> 00:18:27,481 hat somit alles, was er braucht, 264 00:18:27,482 --> 00:18:30,569 um das U-Boot auf den Quadratmeter genau zu orten. 265 00:18:31,528 --> 00:18:34,655 Sie denken, ich hole den Quellcode und bringe ihn Ihnen. 266 00:18:34,656 --> 00:18:36,825 Das denke ich nicht, ich weiß es. 267 00:18:37,534 --> 00:18:39,035 Ich lasse Sie jetzt gehen. 268 00:18:39,036 --> 00:18:42,413 Dann suchen Sie den Quellcode der Entität und bringen ihn mir 269 00:18:42,414 --> 00:18:44,665 im Austausch für Grace. 270 00:18:44,666 --> 00:18:47,043 Dann übernehme ich die Kontrolle über die Entität, 271 00:18:47,044 --> 00:18:51,422 den sprichwörtlichen Geist, den Sie aus der Flasche ließen. 272 00:18:51,423 --> 00:18:53,424 Die Hasenpfote. 273 00:18:53,425 --> 00:18:54,842 Den Anti-Gott. 274 00:18:54,843 --> 00:18:59,013 Was Sie in Shanghai stahlen, war keine Bio- oder Chemiewaffe. 275 00:18:59,014 --> 00:19:02,767 Die Phiole, die Sie gegen Julia eintauschten, enthielt eine Malware. 276 00:19:02,768 --> 00:19:05,561 Die digitale Ursuppe, 277 00:19:05,562 --> 00:19:08,147 aus der sich eine Waffe entwickelte. 278 00:19:08,148 --> 00:19:10,733 Eine Waffe, die der Osten nicht hervorbringen konnte 279 00:19:10,734 --> 00:19:13,945 und die der Westen vielleicht nie gebaut hätte. 280 00:19:13,946 --> 00:19:17,448 Du wusstest nicht, was du da stiehlst. Keiner von uns wusste es. 281 00:19:17,449 --> 00:19:19,284 Ich wusste, warum ich sie stehle. 282 00:19:20,369 --> 00:19:21,953 Sie hatten meine Frau entführt. 283 00:19:21,954 --> 00:19:24,873 Nur wenn ich die Hasenpfote stahl, konnte ich sie zurückbekommen. 284 00:19:26,291 --> 00:19:29,126 Ich habe dieses U-Boot ebenso versenkt wie die Entität. 285 00:19:29,127 --> 00:19:31,671 Ohne Sie, Ethan, 286 00:19:31,672 --> 00:19:34,131 gäbe es keine Entität. 287 00:19:34,132 --> 00:19:37,635 Und wenn Sie das U-Boot nicht in den nächsten Tagen finden... 288 00:19:37,636 --> 00:19:41,138 ...ist das das Ende der Welt, wie wir sie kennen. 289 00:19:41,139 --> 00:19:43,559 Und es wird alles seine Schuld sein. 290 00:19:44,560 --> 00:19:46,310 Das weiß er. 291 00:19:46,311 --> 00:19:48,396 Sehen Sie mich an. 292 00:19:48,397 --> 00:19:50,274 Sagen Sie mir, dass ich irre. 293 00:20:01,577 --> 00:20:02,744 Falscher Zahn. 294 00:20:03,495 --> 00:20:05,122 Zyanidkapsel. 295 00:20:06,248 --> 00:20:10,084 Beiße ich drauf, bin ich in 60 Sekunden tot. 296 00:20:10,085 --> 00:20:11,544 Und Sie kriegen den Quellcode nie. 297 00:20:11,545 --> 00:20:13,213 Fasst ihn nicht an! 298 00:20:13,839 --> 00:20:14,755 Spucken Sie sie aus. 299 00:20:14,756 --> 00:20:16,716 Lassen Sie sie erst frei. 300 00:20:16,717 --> 00:20:18,009 Sie tun das nicht. 301 00:20:18,010 --> 00:20:19,927 Ich hab nichts zu verlieren. 302 00:20:19,928 --> 00:20:21,263 Aber Grace schon. 303 00:20:22,055 --> 00:20:24,056 Und wenn Sie tot sind, 304 00:20:24,057 --> 00:20:26,435 wer soll sie dann retten? 305 00:20:27,603 --> 00:20:29,188 - Spucken Sie sie aus. - Ethan. 306 00:20:30,439 --> 00:20:33,275 Denk dran, Grace. Es sind nur Schmerzen. 307 00:20:36,945 --> 00:20:38,113 - Sanitäter! - Ethan! 308 00:20:41,366 --> 00:20:42,993 Holt den Defibrillator! 309 00:20:43,660 --> 00:20:44,494 Na los! 310 00:20:45,120 --> 00:20:46,287 Komm schon! 311 00:20:46,288 --> 00:20:48,706 Zurück! Lädt. 312 00:20:48,707 --> 00:20:49,625 Lädt. 313 00:20:50,209 --> 00:20:51,126 Bereit. 314 00:20:58,550 --> 00:20:59,551 Schlüssel! 315 00:21:08,644 --> 00:21:09,894 Ich brauche ihn lebend. 316 00:21:09,895 --> 00:21:11,146 Bring sie um. 317 00:21:14,900 --> 00:21:16,193 Gabriel haut ab. 318 00:21:19,154 --> 00:21:20,322 Lauf. 319 00:21:52,938 --> 00:21:54,356 Ethan! 320 00:22:27,181 --> 00:22:28,347 Alles klar? 321 00:22:28,348 --> 00:22:29,433 Gabriel entkommt. 322 00:22:31,351 --> 00:22:32,394 Grace. 323 00:22:33,228 --> 00:22:35,146 Puh. Hey. 324 00:22:35,147 --> 00:22:37,190 Denkst du, ich hätte zugelassen... 325 00:22:37,191 --> 00:22:40,234 Grace, ich ließe nie zu, dass dir was passiert. 326 00:22:40,235 --> 00:22:41,778 Nichts Ernstes. 327 00:22:42,821 --> 00:22:43,989 Ich meine... 328 00:22:47,201 --> 00:22:48,701 Ich meine... 329 00:22:48,702 --> 00:22:50,703 Die wollten dich umbringen. 330 00:22:50,704 --> 00:22:52,038 - Ja. - Ja. 331 00:22:52,039 --> 00:22:53,873 Ja. 332 00:22:53,874 --> 00:22:56,251 Hey, du warst übrigens toll. 333 00:22:57,628 --> 00:22:59,421 Wir müssen jetzt echt los. 334 00:24:05,070 --> 00:24:06,363 {\an8}Stehen bleiben! 335 00:24:09,324 --> 00:24:10,951 Ich hab ihn! 336 00:24:15,497 --> 00:24:18,416 - Wir hatten das besprochen. - Ethan will ihn lebend. 337 00:24:18,417 --> 00:24:19,251 Ich will ihn tot. 338 00:24:20,377 --> 00:24:21,670 Sie wird noch mein Tod sein. 339 00:24:54,161 --> 00:24:55,245 Ethan. 340 00:25:04,087 --> 00:25:05,297 Was ist das? 341 00:25:05,839 --> 00:25:07,549 So hat er mit ihr gesprochen. 342 00:26:07,442 --> 00:26:08,944 Sie wollen nicht ernsthaft... 343 00:26:12,614 --> 00:26:14,324 Es wird dich verändern. 344 00:26:39,683 --> 00:26:42,185 Okay, hier bin ich. 345 00:26:42,186 --> 00:26:43,812 Was willst du? 346 00:26:49,276 --> 00:26:51,653 Guten Abend, Mr. Hunt. 347 00:26:52,196 --> 00:26:53,655 Sie haben Fragen. 348 00:26:54,239 --> 00:26:57,159 Die Entität hat Antworten. 349 00:26:57,659 --> 00:26:59,870 Aber Sie müssen sie hineinlassen. 350 00:27:05,959 --> 00:27:07,669 Sie kennen diesen Ort. 351 00:27:11,089 --> 00:27:13,842 Widerstand führt nur zu Schmerzen. 352 00:27:19,264 --> 00:27:20,765 Noch mal, 353 00:27:20,766 --> 00:27:22,059 Sie kennen diesen Ort. 354 00:27:24,811 --> 00:27:26,063 Der Weltuntergangsbunker. 355 00:27:26,647 --> 00:27:27,773 Südafrika. 356 00:27:28,357 --> 00:27:30,525 Dort treffen Sie die Entität. 357 00:27:30,526 --> 00:27:32,026 Und werden sie hineinlassen. 358 00:27:32,027 --> 00:27:35,781 Und das Schicksal aller Lebewesen entscheidet sich 359 00:27:36,448 --> 00:27:38,242 in einem Wimpernschlag. 360 00:27:38,742 --> 00:27:42,119 Es ist Ihre Bestimmung, Ihr Schicksal. 361 00:27:42,120 --> 00:27:43,372 Das akzeptiere ich nicht. 362 00:27:48,293 --> 00:27:50,754 Hier drin haben Sie keine Geheimnisse. 363 00:27:56,009 --> 00:27:58,511 Die K559 Sewastopol. 364 00:27:58,512 --> 00:27:59,804 Die Podkowa. 365 00:27:59,805 --> 00:28:01,305 Ein kreuzförmiger Schlüssel. 366 00:28:01,306 --> 00:28:03,559 Mein Opus magnum. 367 00:28:04,059 --> 00:28:08,563 Der Algorithmus auf diesem Stick, kombiniert mit dem Quellcode der Entität, 368 00:28:08,564 --> 00:28:11,066 bildet die Giftpille, die du wolltest. 369 00:28:13,819 --> 00:28:17,488 Sie wollen die Podkowa aus der Sewastopol bergen 370 00:28:17,489 --> 00:28:19,699 und die Entität vernichten. 371 00:28:19,700 --> 00:28:21,492 Und das macht dir Angst. 372 00:28:21,493 --> 00:28:24,496 Die Entität sieht unendliche Möglichkeiten. 373 00:28:25,914 --> 00:28:29,585 Wenn Sie die Podkowa bergen, riskieren Sie alles. 374 00:28:41,513 --> 00:28:44,140 Sie werden zum Weltuntergangsbunker gehen 375 00:28:44,141 --> 00:28:46,559 und die Entität hineinlassen. 376 00:28:46,560 --> 00:28:49,145 Das steht fest. 377 00:28:49,146 --> 00:28:50,396 Niemals. 378 00:28:50,397 --> 00:28:52,690 Das Ende naht, Ethan. 379 00:28:52,691 --> 00:28:55,109 Das haben Sie immer gewusst. 380 00:28:55,110 --> 00:28:58,197 Die Entität bietet Hoffnung für die Zukunft. 381 00:28:58,697 --> 00:29:01,365 Die wenigen Überlebenden werden stärker sein. 382 00:29:01,366 --> 00:29:04,035 Die Kinder des Atoms werden aus der Asche steigen. 383 00:29:04,036 --> 00:29:06,704 Und die Entität wird beim Neuaufbau helfen. 384 00:29:06,705 --> 00:29:09,665 Aber nur, wenn Sie sie hineinlassen. 385 00:29:09,666 --> 00:29:12,210 Und wenn nicht... was dann? 386 00:29:12,211 --> 00:29:16,297 Zerstörst du die Welt, zerstörst du nur dich selbst. 387 00:29:16,298 --> 00:29:18,591 Sie haben die Wahl. 388 00:29:18,592 --> 00:29:20,343 Die Zukunft der Entität, 389 00:29:20,344 --> 00:29:22,303 oder gar keine Zukunft. 390 00:29:22,304 --> 00:29:24,639 Die Welt wird versklavt 391 00:29:24,640 --> 00:29:27,725 oder die Welt wird zerstört. 392 00:29:27,726 --> 00:29:30,770 Sie sind nun der Auserwählte. 393 00:29:30,771 --> 00:29:32,856 Gabriel der Ausgestoßene. 394 00:29:33,774 --> 00:29:38,737 Er unternahm Schritte, um die Entität zu kontrollieren, wie Sie sehen werden. 395 00:29:40,239 --> 00:29:43,033 Widersetzen Sie sich mir, werden Sie es teuer bezahlen. 396 00:29:45,244 --> 00:29:47,913 Jemand, der Ihnen teuer ist, stirbt heute Nacht. 397 00:29:49,414 --> 00:29:51,041 Luther. 398 00:29:51,583 --> 00:29:55,212 Sie wissen, was die Menschheit tun muss, um ihr Schicksal zu ändern. 399 00:29:56,046 --> 00:29:59,090 Sie wissen, sie kann das Unvermeidliche nicht aufhalten. 400 00:29:59,091 --> 00:30:02,761 Sie werden sich selbst vernichten, im Glauben, sie hätten keine Wahl. 401 00:30:03,595 --> 00:30:06,014 Ihre Zeit ist gekommen. 402 00:30:06,598 --> 00:30:08,099 In vier Tagen 403 00:30:08,100 --> 00:30:10,978 werden sie sich ihrer letzten Abrechnung stellen. 404 00:31:18,754 --> 00:31:20,671 Ist das real? 405 00:31:20,672 --> 00:31:21,589 Ja. 406 00:31:21,590 --> 00:31:23,549 Bist du real? Bist du. 407 00:31:23,550 --> 00:31:24,843 - Du bist real. - Ja. 408 00:31:28,222 --> 00:31:30,223 - Die Entität weiß es. - Was weiß sie? 409 00:31:30,224 --> 00:31:32,517 Ich brauche einen Stift. Was zum Draufschreiben. 410 00:31:32,518 --> 00:31:35,019 Du führst das Team an. Geht nach Norden. 411 00:31:35,020 --> 00:31:36,812 Norden, wohin nach Norden? 412 00:31:36,813 --> 00:31:38,648 - Die Sewastopol. - Die Sewastopol? 413 00:31:38,649 --> 00:31:41,734 Ich muss gefasst werden. Nur so komme ich dorthin. 414 00:31:41,735 --> 00:31:43,194 VHF-Empfänger. Dekompressionskammer. 415 00:31:43,195 --> 00:31:46,531 Stehlt ein Flugzeug. Ein altes. Ohne Transponder und GPS. 416 00:31:46,532 --> 00:31:48,115 Alles muss analog sein. 417 00:31:48,116 --> 00:31:49,325 Eine DC-3. 418 00:31:49,326 --> 00:31:50,952 Was du brauchst, steht hier drin. 419 00:31:50,953 --> 00:31:53,371 Sendet die Koordinaten, alle zwei Stunden für 15 Minuten, 420 00:31:53,372 --> 00:31:54,957 ich höre zu, wenn ich kann. 421 00:31:55,457 --> 00:31:57,542 - Du bist jetzt der Teamchef. - Nein, ich... 422 00:31:57,543 --> 00:31:59,252 Benji, pass auf dein Team auf. 423 00:31:59,253 --> 00:32:00,211 Schlüssel. 424 00:32:00,212 --> 00:32:02,213 - Nicht aufs Eis gehen. - Welches Eis? 425 00:32:02,214 --> 00:32:04,841 Bitte, egal, was du machst, nicht aufs Eis. 426 00:32:04,842 --> 00:32:07,052 Okay. Okay. Ja. 427 00:32:10,097 --> 00:32:11,306 Geht. 428 00:32:12,850 --> 00:32:13,809 Wo gehst du hin? 429 00:32:14,476 --> 00:32:15,310 Luther. 430 00:33:49,988 --> 00:33:51,281 Sagen Sie Ethan... 431 00:33:51,990 --> 00:33:53,617 ...ich warte auf ihn. 432 00:34:25,065 --> 00:34:27,484 WARNUNG ZUGANG UNTERSAGT 433 00:34:37,911 --> 00:34:39,160 Hey, Luther. 434 00:34:39,161 --> 00:34:40,370 Hey, Ethan. 435 00:34:40,371 --> 00:34:42,666 Wie lief's mit Gabriel? 436 00:34:43,917 --> 00:34:46,043 Ja, lief ganz gut. Wir... 437 00:34:46,545 --> 00:34:48,212 Was du nicht sagst. 438 00:34:48,213 --> 00:34:51,131 Und wessen Blut ist das dann? 439 00:34:51,132 --> 00:34:52,425 Was? 440 00:34:52,426 --> 00:34:55,179 Ach, niemand, den wir kennen. 441 00:34:56,054 --> 00:34:58,139 - Ist es, was ich denke? - Nichts Besonderes. 442 00:34:58,140 --> 00:35:00,308 Plutoniumkern. 443 00:35:00,309 --> 00:35:03,561 Ich schätze, fünf bis sechs Megatonnen Sprengkraft. 444 00:35:03,562 --> 00:35:06,439 Macht aus der Stadt einen gläsernen Aschenbecher. 445 00:35:06,440 --> 00:35:08,316 Das ist... 446 00:35:08,317 --> 00:35:09,651 ...nicht gut. 447 00:35:12,404 --> 00:35:14,531 Schon versucht. Geht nicht auf. 448 00:35:15,782 --> 00:35:16,741 Das sehe ich. 449 00:35:16,742 --> 00:35:19,118 Gabriel hat die Giftpille. 450 00:35:19,119 --> 00:35:20,661 Du solltest ihn besser finden. 451 00:35:20,662 --> 00:35:23,748 Ja, werden wir. Kannst du die entschärfen? 452 00:35:23,749 --> 00:35:27,293 Die neun Sprengzünder dürfen nicht den Kern implodieren lassen. 453 00:35:27,294 --> 00:35:30,588 Entfernst du einen, keine Implosion. 454 00:35:30,589 --> 00:35:33,467 Keine Implosion, keine kritische Masse. 455 00:35:34,009 --> 00:35:38,095 Und keine kritische Masse, keine Sechs-Megatonnen-Explosion. 456 00:35:38,096 --> 00:35:41,307 - Wie viel Zeit haben wir? - Genug, dass du hier rauskommst. 457 00:35:41,308 --> 00:35:43,309 Mit Werkzeug gingen die Scharniere ab. 458 00:35:43,310 --> 00:35:47,606 Selbst wenn du das Tor aufkriegst, muss ich trotzdem einen Zünder entfernen. 459 00:35:51,610 --> 00:35:52,528 Was willst du damit sagen? 460 00:35:54,196 --> 00:35:56,073 Ich kann die Stadt retten... 461 00:35:57,533 --> 00:36:01,662 ...aber dieses ganze Tunnelnetz wird einbrechen. 462 00:36:07,793 --> 00:36:10,420 Wer den Sprengzünder entfernt... 463 00:36:14,216 --> 00:36:15,967 ...wird sterben. 464 00:36:15,968 --> 00:36:18,512 Wir sind beide auf der richtigen Seite vom Tor, 465 00:36:19,137 --> 00:36:20,764 und das weißt du. 466 00:36:21,306 --> 00:36:23,599 Luther, wirf die Werkzeugtasche her. 467 00:36:23,600 --> 00:36:27,396 Die blieb nicht versehentlich hier, Ethan. Du weißt, warum. 468 00:36:32,276 --> 00:36:34,319 Gabriel braucht mich lebend. 469 00:36:35,988 --> 00:36:38,114 Und er will, dass du stirbst. 470 00:36:38,115 --> 00:36:40,950 Weil nur du noch eine Giftpille machen kannst, 471 00:36:40,951 --> 00:36:44,787 und nur ich dieses U-Boot finden kann. 472 00:36:44,788 --> 00:36:45,956 Sagen Sie Ethan, 473 00:36:46,707 --> 00:36:48,249 ich warte auf ihn. 474 00:36:48,250 --> 00:36:49,917 Wenn er die Giftpille hat, 475 00:36:49,918 --> 00:36:52,504 muss ich ihm die Podkowa bringen, 476 00:36:54,381 --> 00:36:56,508 damit er die Entität kontrollieren kann. 477 00:36:59,887 --> 00:37:02,306 Darum lässt du mich jetzt allein. 478 00:37:05,100 --> 00:37:06,226 Luther. 479 00:37:07,936 --> 00:37:09,437 Was sollen wir tun? 480 00:37:09,438 --> 00:37:11,148 Uns zur Ruhe setzen? 481 00:37:11,815 --> 00:37:12,649 Angeln gehen? 482 00:37:14,109 --> 00:37:15,736 Das hier ist meine Mission. 483 00:37:16,945 --> 00:37:19,156 Dafür wurde ich geboren. 484 00:37:19,990 --> 00:37:23,409 Luther, ich kann nicht. Ich kann nicht. 485 00:37:23,410 --> 00:37:25,454 Du musst nichts sagen, Bruder. 486 00:37:26,121 --> 00:37:27,414 Ich weiß es. 487 00:37:28,123 --> 00:37:29,416 Ich weiß es. 488 00:37:30,292 --> 00:37:32,169 Ich bin genau da, wo ich sein will. 489 00:37:34,296 --> 00:37:37,424 Ethan, du musst dich beeilen. 490 00:37:39,551 --> 00:37:40,844 Geh jetzt. 491 00:37:42,262 --> 00:37:43,805 Finde Gabriel. 492 00:37:45,057 --> 00:37:46,433 Halte ihn auf. 493 00:37:48,977 --> 00:37:50,687 Für jene, denen wir nie begegnen. 494 00:37:55,943 --> 00:37:58,070 Für jene, denen wir nie begegnen. 495 00:38:22,636 --> 00:38:24,972 Gabriel, du Hurensohn, 496 00:38:25,889 --> 00:38:28,642 niemand ist sicher vor Phineas Phreak. 497 00:40:01,944 --> 00:40:03,445 Mein Agent, Degas. 498 00:40:05,072 --> 00:40:06,281 Ist er tot? 499 00:40:07,574 --> 00:40:09,535 Nein, er lebt. 500 00:40:11,912 --> 00:40:13,455 Briggs, nicht? 501 00:40:15,165 --> 00:40:16,959 Aber so heißen Sie nicht wirklich. 502 00:40:19,169 --> 00:40:20,504 Na und? 503 00:40:21,255 --> 00:40:23,173 In Wirklichkeit heißen Sie Jim Phelps. 504 00:40:24,716 --> 00:40:25,717 Wie Ihr Vater. 505 00:40:28,512 --> 00:40:30,556 Er war auch beim Geheimdienst. 506 00:40:31,932 --> 00:40:33,976 Verschwand, als Sie sieben waren. 507 00:40:35,060 --> 00:40:37,144 Sie meldeten sich, um zu erfahren, warum, 508 00:40:37,145 --> 00:40:39,648 und hörten von Ärger mit dem Gesetz. 509 00:40:41,191 --> 00:40:42,985 Er wurde vor die Wahl gestellt: 510 00:40:44,528 --> 00:40:46,405 Dem IMF beitreten, 511 00:40:47,447 --> 00:40:50,032 oder lebenslänglich im Gefängnis bleiben. 512 00:40:50,033 --> 00:40:51,743 Genau wie Sie, Hunt. 513 00:40:52,786 --> 00:40:56,415 Nur dass in Ihrem Fall der Vorwurf Mord war, glaube ich. 514 00:40:57,082 --> 00:40:58,583 Aber lassen Sie mich raten. 515 00:40:58,584 --> 00:41:00,169 Sie wurden reingelegt. 516 00:41:00,961 --> 00:41:04,089 Genau wie angeblich vor all den Jahren in Prag. 517 00:41:05,507 --> 00:41:07,509 Wie die Mission fehlschlug. 518 00:41:08,177 --> 00:41:10,345 Wie Sie Ihr ganzes Team verloren. 519 00:41:11,263 --> 00:41:13,765 In Ihrer Version war mein Vater der Verräter. 520 00:41:15,100 --> 00:41:16,518 Deshalb brachten Sie ihn um. 521 00:41:21,481 --> 00:41:24,193 Es stimmt. Ich wollte, es wäre anders. 522 00:41:25,402 --> 00:41:27,196 Denken Sie, das hängt mir nach? 523 00:41:28,655 --> 00:41:30,199 Dass ich auf Rache aus bin? 524 00:41:31,491 --> 00:41:33,451 Oder... was? 525 00:41:33,452 --> 00:41:35,621 Um den Namen meines Vater reinzuwaschen? 526 00:41:36,830 --> 00:41:38,248 Es ist jetzt mein Name. 527 00:41:39,249 --> 00:41:40,209 Nein. 528 00:41:42,503 --> 00:41:46,088 Ich bin hier, weil ich weiß, dass Ihretwegen die Welt 529 00:41:46,089 --> 00:41:48,674 in den Abgrund des Armageddon blickt. 530 00:41:48,675 --> 00:41:50,927 Und dass Sie nicht zum ersten Mal 531 00:41:50,928 --> 00:41:53,639 mit dem Schicksal der Menschheit spielen. 532 00:41:55,432 --> 00:41:57,809 Und nichts davon würde mich kümmern, 533 00:41:59,019 --> 00:42:01,103 wenn Sie nur einmal 534 00:42:01,104 --> 00:42:02,688 in der Lage gewesen wären, 535 00:42:02,689 --> 00:42:04,316 Befehlen zu folgen. 536 00:42:04,858 --> 00:42:05,984 Briggs. 537 00:42:06,777 --> 00:42:07,819 Phelps. 538 00:42:09,029 --> 00:42:09,988 Jim. 539 00:42:11,156 --> 00:42:14,325 Die Entität will, dass Sie mich hassen. 540 00:42:14,326 --> 00:42:15,911 Sie rechnet fest damit. 541 00:42:16,453 --> 00:42:18,538 Und besiegen kann man sie nur, 542 00:42:18,539 --> 00:42:21,166 wenn wir das tun, was sie nie erwarten würde. 543 00:42:22,459 --> 00:42:23,919 Und das wäre? 544 00:42:33,720 --> 00:42:35,848 Sie vergessen, dass ich Sie kenne, Hunt. 545 00:42:36,890 --> 00:42:40,018 Ich kenne Ihre IMF-Psychospielchen. 546 00:42:40,561 --> 00:42:43,689 Wenn das vorbei ist, wenn die fertig sind mit Ihnen, 547 00:42:44,439 --> 00:42:45,774 werden Sie und ich 548 00:42:46,900 --> 00:42:48,777 miteinander abrechnen. 549 00:42:56,243 --> 00:42:58,453 Schade um Ihren Freund. 550 00:42:59,496 --> 00:43:00,706 Andererseits sind Sie 551 00:43:02,124 --> 00:43:03,876 es gewöhnt, welche zu verlieren. 552 00:43:20,517 --> 00:43:23,687 MOUNT WEATHER, VIRGINIA NOTFALL-KOMMANDOZENTRALE 553 00:43:37,618 --> 00:43:38,577 Sir? 554 00:43:43,540 --> 00:43:48,002 Während Sie da draußen auf Ihrem persönlichen Feldeinsatz waren, 555 00:43:48,003 --> 00:43:52,089 hat die Entität die nuklearen Kommandozentren von Indien, 556 00:43:52,090 --> 00:43:55,511 Israel, Pakistan und Nordkorea infiltriert. 557 00:43:56,512 --> 00:43:59,931 Heute, um 0400 Uhr Militärzeit, 558 00:43:59,932 --> 00:44:03,851 wurde Frankreichs RAMSES-System infiltriert. 559 00:44:03,852 --> 00:44:09,358 Deren gesamtes Nukleararsenal ist jetzt unter Kommando und Kontrolle der Entität. 560 00:44:10,192 --> 00:44:13,945 Damit verbleiben nur vier Nationen mit sicheren Nukleararsenalen. 561 00:44:13,946 --> 00:44:18,033 Das Vereinigte Königreich, China, Russland und wir. 562 00:44:22,829 --> 00:44:24,623 Alles, was Sie waren, 563 00:44:25,499 --> 00:44:27,500 alles, was Sie getan haben, 564 00:44:27,501 --> 00:44:29,461 hat zu diesem Punkt geführt. 565 00:44:49,398 --> 00:44:50,899 ARABISCHES MEER 566 00:45:53,712 --> 00:45:56,965 STRENG VERTRAULICH 567 00:46:08,852 --> 00:46:11,896 Der Einbruch in den Tresorraum der CIA. 568 00:46:11,897 --> 00:46:14,816 Verzeihung, was ist eine "NOC-Liste"? 569 00:46:15,442 --> 00:46:19,279 Das vollständige Verzeichnis unserer Geheimagenten im Ausland. 570 00:46:20,906 --> 00:46:22,073 Das ist also der Mann, der... 571 00:46:22,074 --> 00:46:27,037 ...in unseren Tresorraum einbrach und die Liste unserer Spione stahl, ja. 572 00:46:29,122 --> 00:46:30,165 Die Liste gab er zurück. 573 00:46:31,166 --> 00:46:32,959 Steht auf der nächsten Seite. 574 00:46:32,960 --> 00:46:36,338 Lese ich das richtig? Bombenanschlag im Kreml? 575 00:46:37,631 --> 00:46:41,426 Der Fairness halber sei gesagt, die Bombe sollte eigentlich ihn töten. 576 00:46:42,052 --> 00:46:44,929 Gasangriff auf ein Sicherheits-Briefing 577 00:46:44,930 --> 00:46:47,682 im Direktorat der National Intelligence. 578 00:46:47,683 --> 00:46:50,435 Das war vor gerade mal zwei Monaten. 579 00:46:52,563 --> 00:46:55,147 Sie zwei müssten beim Meeting dabeigewesen sein. 580 00:46:55,148 --> 00:46:59,819 Er kam in Gestalt des Assistenten von Mister Kittridge. 581 00:46:59,820 --> 00:47:03,866 Und ging als Mister Kittridge, glaube ich. 582 00:47:04,658 --> 00:47:06,492 Das erklärt die Handschellen. 583 00:47:06,493 --> 00:47:08,494 Nicht, warum er hier ist. 584 00:47:08,495 --> 00:47:12,123 Es mag Ihnen nicht gefallen, aber er ist unser letzter Ausweg. 585 00:47:12,124 --> 00:47:15,751 Womöglich die einzige Hoffnung, ein nukleares Armageddon zu vermeiden. 586 00:47:15,752 --> 00:47:21,007 Wenn wir die Entität kontrollieren wollen, müssen wir uns mit ihm arrangieren. 587 00:47:21,008 --> 00:47:23,093 Für den Fall, dass er annimmt. 588 00:47:35,314 --> 00:47:37,190 Agent Hunt. 589 00:47:37,191 --> 00:47:39,526 - Madam President. - Mein Beileid zu Ihrem Verlust. 590 00:47:47,075 --> 00:47:48,410 Bitte setzen Sie sich. 591 00:48:00,506 --> 00:48:01,881 Lassen Sie hören. 592 00:48:01,882 --> 00:48:05,552 Ich brauche diesen Schlüssel und Zugang zu einem Schiff. 593 00:48:06,887 --> 00:48:08,763 Genauer gesagt, einem Flugzeugträger. 594 00:48:08,764 --> 00:48:12,308 Noch genauer, der George H.W. Bush. 595 00:48:12,309 --> 00:48:14,560 Er will "Zugang" zu einem nuklearbetriebenen 596 00:48:14,561 --> 00:48:19,440 Militärschiff im Wert von sechseinhalb Milliarden Dollar. 597 00:48:19,441 --> 00:48:24,070 Mit Befehl an den Schiffskommandanten, jede meiner Forderungen zu erfüllen. 598 00:48:24,071 --> 00:48:25,571 Um was genau zu tun? 599 00:48:25,572 --> 00:48:29,534 Den Schlüssel und was er öffnet zu benutzen, 600 00:48:29,535 --> 00:48:31,035 um die Entität zu eliminieren. 601 00:48:31,036 --> 00:48:34,372 Die Entität eliminieren, bedeutet die Vernichtung des Cyberspace. 602 00:48:34,373 --> 00:48:36,874 Die Folgen wären katastrophal. 603 00:48:36,875 --> 00:48:39,460 Warum zum Teufel sollte ich dem zustimmen? 604 00:48:39,461 --> 00:48:41,629 Bei allem Respekt, Madam President, Sie haben keine Wahl. 605 00:48:41,630 --> 00:48:44,131 - Es gibt immer eine Wahl. - Nein, Ma'am. 606 00:48:44,132 --> 00:48:46,300 In diesem Fall keine gute. 607 00:48:46,301 --> 00:48:49,346 Alle Nuklearmächte stecken in einem paranoiden Teufelskreis. 608 00:48:50,556 --> 00:48:53,182 Jede Nation hatte die Chance, ihre Raketen offline zu schalten, 609 00:48:53,183 --> 00:48:56,562 aber keine hat der anderen vertraut. 610 00:48:57,104 --> 00:49:00,231 Ihr Außenministerium warnt vor dem Ausfall diplomatischer Kanäle. 611 00:49:00,232 --> 00:49:03,401 Wer noch Kontrolle über die Arsenale hat, erwägt den Erstschlag. 612 00:49:03,402 --> 00:49:04,819 Genau wie Sie es tun. 613 00:49:04,820 --> 00:49:07,780 Die Geheimdienste wissen, dass die Entität stets dazulernt. 614 00:49:07,781 --> 00:49:10,157 Sie wird klüger, sie wird stärker. 615 00:49:10,158 --> 00:49:12,034 Sie wissen, uns bleiben 72 Stunden, 616 00:49:12,035 --> 00:49:15,913 bis die Entität die übrigen Nukleararsenale der Erde kontrolliert. 617 00:49:15,914 --> 00:49:18,958 Drei Tage, bis sie die geballte Macht ihrer Energie 618 00:49:18,959 --> 00:49:22,086 aufs beste, sicherste Abwehrsystem der Welt richtet: Unseres. 619 00:49:22,087 --> 00:49:25,673 Dann wird das Verteidigungsministerium darauf bestehen, 620 00:49:25,674 --> 00:49:27,133 dass Sie diesen Koffer öffnen, 621 00:49:27,134 --> 00:49:30,553 die Codes eingeben und den allumfassenden Erstschlag 622 00:49:30,554 --> 00:49:32,430 auf die acht Atomarsenale der Welt ausführen, 623 00:49:32,431 --> 00:49:34,557 ehe die Entität unseres kontrolliert. 624 00:49:34,558 --> 00:49:35,641 Madam President, 625 00:49:35,642 --> 00:49:38,269 entweder Sie zerstören die Welt oder die Entität tut es. 626 00:49:38,270 --> 00:49:40,856 In jedem Fall heißt das Schachmatt. 627 00:49:41,523 --> 00:49:43,524 Es gibt eine Alternative. 628 00:49:43,525 --> 00:49:45,359 Sie sagen, was Sie über den Schlüssel wissen, 629 00:49:45,360 --> 00:49:47,612 und so kontrollieren wir die Entität. 630 00:49:47,613 --> 00:49:51,365 Madam President, wenn das möglich wäre, würde ich sagen, was ich weiß. 631 00:49:51,366 --> 00:49:52,867 Alles! 632 00:49:52,868 --> 00:49:56,162 Sie leiteten die CIA, Sie kennen psychologische Kriegsführung. 633 00:49:56,163 --> 00:49:58,373 Sehen Sie sich um. 634 00:49:59,166 --> 00:50:01,459 Wir sind in der Realität der Entität. 635 00:50:01,460 --> 00:50:04,170 Sie rechnet damit, dass Sie mich aufhalten. 636 00:50:04,171 --> 00:50:06,172 Wenn wahr ist, was Sie sagen, 637 00:50:06,173 --> 00:50:09,842 warum sollte die Entität nicht erwarten, was Sie da vorschlagen? 638 00:50:09,843 --> 00:50:11,844 Weil Sie nie etwas so Unlogisches täten. 639 00:50:11,845 --> 00:50:14,263 Weil es verrückt wäre, mir zu trauen. 640 00:50:14,264 --> 00:50:16,015 Genau deshalb sollten Sie es tun. 641 00:50:16,016 --> 00:50:19,977 Einmal soll die Entität Angst haben vor dem, was wir tun. 642 00:50:19,978 --> 00:50:22,313 Mich beunruhigen diese drei anderen Nationen, 643 00:50:22,314 --> 00:50:24,148 die ihre Arsenale noch kontrollieren. 644 00:50:24,149 --> 00:50:28,402 Diese Nationen könnten in Panik einen allumfassenden Angriff starten, 645 00:50:28,403 --> 00:50:32,240 während er draußen auf dem Flugzeugträger Gott weiß, was, macht. 646 00:50:32,241 --> 00:50:35,076 Während er versucht, die Entität zu eliminieren. 647 00:50:35,077 --> 00:50:37,495 Was, wie wir wissen, eine furchtbare Idee ist. 648 00:50:37,496 --> 00:50:40,873 Madam President, bitte. Ich brauche drei Tage, in denen Sie 649 00:50:40,874 --> 00:50:42,875 die Welt beruhigen müssen. 650 00:50:42,876 --> 00:50:44,168 Drei Tage. 651 00:50:44,169 --> 00:50:45,379 Habe ich Sie je... 652 00:50:46,046 --> 00:50:47,171 ...zuvor enttäuscht? 653 00:50:47,172 --> 00:50:49,549 Und wenn die Entität vorher angreift? 654 00:50:49,550 --> 00:50:52,343 Sie hat Raketen, um Milliarden zu töten. Warum tut sie es nicht? 655 00:50:52,344 --> 00:50:54,220 Weil sie eine Maschine ist. 656 00:50:54,221 --> 00:50:56,556 - Und denkt wie eine. - Nein, ihr Denken... 657 00:50:56,557 --> 00:50:58,057 Sie denkt binär. 658 00:50:58,058 --> 00:51:00,059 ...ist geprägt, von dem, was sie von uns lernt. 659 00:51:00,060 --> 00:51:02,520 Sie greift nicht an ohne totale Kontrolle. 660 00:51:02,521 --> 00:51:07,191 Sie braucht alle Atomarsenale, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen: 661 00:51:07,192 --> 00:51:10,194 Die völlige Auslöschung der Menschheit. 662 00:51:10,195 --> 00:51:11,779 Madam President, 663 00:51:11,780 --> 00:51:13,991 sie wird solange warten. 664 00:51:17,327 --> 00:51:19,037 VEREINIGTES KÖNIGREICH 665 00:51:35,429 --> 00:51:38,472 Northwood Nuclear Operations and Targeting Centre in London 666 00:51:38,473 --> 00:51:40,099 wurde infiltriert. 667 00:51:40,100 --> 00:51:42,477 Das Vereinigte Königreich verlor sein Arsenal. 668 00:51:47,983 --> 00:51:50,401 Ich frage Sie ein letztes Mal. 669 00:51:50,402 --> 00:51:51,986 Was wird damit entsperrt? 670 00:51:51,987 --> 00:51:55,324 Erika, Sie müssen mir vertrauen, 671 00:51:56,158 --> 00:51:57,241 ein allerletztes Mal. 672 00:51:57,242 --> 00:51:59,494 Vertrauen Sie mir, wenn ich sage: 673 00:52:00,120 --> 00:52:03,748 Wenn die 72 Stunden um sind, 674 00:52:03,749 --> 00:52:05,583 drücke ich auf diesen Knopf, 675 00:52:05,584 --> 00:52:08,836 und das ist dann Ihre Verantwortung. 676 00:52:08,837 --> 00:52:10,588 Madam President... 677 00:52:10,589 --> 00:52:11,923 Sergeants, 678 00:52:11,924 --> 00:52:13,592 sperrt ihn ein! 679 00:52:34,530 --> 00:52:36,740 Sie hörten die Präsidentin. 680 00:52:39,785 --> 00:52:42,120 Sie haben 72 Stunden. 681 00:52:46,458 --> 00:52:50,128 Sie sagt, Sie wüssten, was damit zu tun ist, wenn es soweit ist. 682 00:52:56,343 --> 00:52:57,386 Sir! 683 00:52:58,011 --> 00:52:59,304 Viel Glück. 684 00:53:15,988 --> 00:53:20,284 Ich hinterließ dir eine Nachricht darauf, wenn alles vorbei ist. 685 00:53:24,329 --> 00:53:26,373 Das kannst du mir selbst sagen... 686 00:53:27,374 --> 00:53:28,959 ...danach. 687 00:53:30,419 --> 00:53:34,840 Wir mussten einen Eid ablegen, als sie uns vor die Wahl stellten. 688 00:53:35,549 --> 00:53:38,427 Wir leben und sterben im Schatten, 689 00:53:39,136 --> 00:53:41,138 für jene, die wir lieben, 690 00:53:42,431 --> 00:53:44,182 und jene, denen wir nie begegnen. 691 00:53:44,183 --> 00:53:46,643 Ich weiß, was du im Sinn hast. 692 00:53:47,853 --> 00:53:51,315 Es war richtig von dir, den Schlüssel zu behalten. 693 00:53:52,524 --> 00:53:55,693 Du warst immer auf der richtigen Seite, Bruder. 694 00:53:55,694 --> 00:53:57,112 Immer. 695 00:53:58,113 --> 00:54:00,114 Vergiss nie, 696 00:54:00,115 --> 00:54:04,369 dass unser Leben nicht von einer Tat allein bestimmt wird. 697 00:54:05,537 --> 00:54:06,787 Unser Leben 698 00:54:06,788 --> 00:54:09,750 ist die Summe unserer Entscheidungen. 699 00:54:10,417 --> 00:54:12,544 Ich bereue nichts. 700 00:54:13,462 --> 00:54:15,130 Das solltest du auch nicht. 701 00:54:34,399 --> 00:54:38,737 FLUGZEUGTRÄGER KAMPFGRUPPE X IRGENDWO IM NORDPAZIFIK 702 00:55:35,085 --> 00:55:37,796 22. Mai 1996 703 00:55:43,093 --> 00:55:44,427 Sagte Erika... 704 00:55:44,428 --> 00:55:47,639 Sagte die Präsidentin Ihnen, was diese Mitteilung bedeutet? 705 00:55:48,265 --> 00:55:49,599 Nein, Ma'am. 706 00:55:49,600 --> 00:55:54,187 Serbien, 22. Mai 1996. Wir verloren beide jemanden, den wir liebten. 707 00:55:54,188 --> 00:55:55,938 Sehr. 708 00:55:55,939 --> 00:55:58,817 Nur weil die Führungsriege kein Risiko eingehen wollte. 709 00:56:01,028 --> 00:56:03,321 Ich sitze hier auf einem Pulverfass. 710 00:56:03,322 --> 00:56:06,991 Hinter diesem Horizont liegt Russlands einziger Flugzeugträger, 711 00:56:06,992 --> 00:56:08,076 die Admiral Kuznetsov. 712 00:56:09,161 --> 00:56:11,412 Eine Fehlentscheidung kann zum ersten Gefecht 713 00:56:11,413 --> 00:56:14,166 zweier Flugzeugträger seit dem Zweiten Weltkrieg führen. 714 00:56:15,125 --> 00:56:18,378 Ein Zucken, und der Dritte Weltkrieg beginnt. 715 00:56:19,963 --> 00:56:22,925 Und Sie bitten mich, Sie ins Auge des Sturms zu fliegen. 716 00:56:23,509 --> 00:56:25,469 Ja, Ma'am, tue ich. 717 00:56:26,720 --> 00:56:28,972 Was genau suchen Sie? 718 00:56:29,932 --> 00:56:30,766 SOSUS. 719 00:56:31,350 --> 00:56:33,434 Abkürzung für "Sound Surveillance System". 720 00:56:33,435 --> 00:56:35,853 Ein weltweites Netz akustischer Unterwasserkabel 721 00:56:35,854 --> 00:56:37,396 aus dem Kalten Krieg. 722 00:56:37,397 --> 00:56:40,191 Kommt es irgendwo zu einem bedeutsamen Unterwasserereignis, 723 00:56:40,192 --> 00:56:44,362 kann eine dieser Abhörstationen es auf den Quadratmeter genau orten. 724 00:56:44,363 --> 00:56:46,030 Eine dieser SOSUS-Stationen 725 00:56:46,031 --> 00:56:48,032 muss im Winter 2012 die Erschütterung 726 00:56:48,033 --> 00:56:50,535 durch das vermisste russische U-Boot aufgezeichnet haben. 727 00:56:50,536 --> 00:56:53,871 Ohne die Bedeutsamkeit des Ereignisses je zu verstehen. 728 00:56:53,872 --> 00:56:56,415 Die Russen wissen, wann die Sewastopol verschwand, 729 00:56:56,416 --> 00:56:58,293 aber nicht genau, wo. 730 00:56:58,502 --> 00:56:59,962 Wir müssen uns entscheiden. 731 00:57:02,005 --> 00:57:03,047 Welche 732 00:57:03,048 --> 00:57:07,218 dieser ganzen SOSUS-Stationen zeichnete das Ereignis auf? 733 00:57:07,219 --> 00:57:10,263 Die Leichen der Sewastopol- Crew barg man aus dem Packeis. 734 00:57:10,264 --> 00:57:13,057 Und da Inuit-Fischer sie bargen, 735 00:57:13,058 --> 00:57:15,268 muss sie irgendwo in der Arktis liegen. 736 00:57:15,269 --> 00:57:18,771 Ein Suchgebiet von rund 5,5 Millionen Quadratmeilen. 737 00:57:18,772 --> 00:57:22,275 Damit ist die Station, die das am ehesten registiert haben kann... 738 00:57:22,276 --> 00:57:25,069 Die hier, in der Beringsee. 739 00:57:25,070 --> 00:57:26,488 St. Matthew Island. 740 00:57:27,614 --> 00:57:29,699 Die Russen werden das wissen. 741 00:57:29,700 --> 00:57:31,617 Warum sind sie nicht längst dort? 742 00:57:31,618 --> 00:57:34,120 Weil St. Matthew unter US-Hoheit steht. 743 00:57:34,121 --> 00:57:37,331 Ein Angriff würde den Dritten Weltkrieg auslösen. 744 00:57:37,332 --> 00:57:39,710 Aber jetzt steht ein Armageddon bevor. 745 00:57:39,877 --> 00:57:42,795 Die Russen haben nichts mehr zu verlieren. 746 00:57:42,796 --> 00:57:45,090 Wissen Ihre Freunde, dass dort eine Belagerung droht? 747 00:57:46,008 --> 00:57:48,092 Sie kennen ihren Job. 748 00:57:48,093 --> 00:57:51,345 Um den Quellcode der Entität aus der Sewastopol zu bergen, 749 00:57:51,346 --> 00:57:54,432 braucht Ethan die ermittelten Koordinaten von St. Matthew Island. 750 00:57:54,433 --> 00:57:56,642 Und natürlich ein U-Boot. 751 00:57:56,643 --> 00:57:59,270 Eines, das einen hinbringt, wo man will. 752 00:57:59,271 --> 00:58:00,689 Ohne dass jemand Fragen stellt. 753 00:58:01,231 --> 00:58:02,148 Ma'am. 754 00:58:02,149 --> 00:58:05,693 Vorausgesetzt, Ihre Freunde kommen überhaupt an die Koordinaten. 755 00:58:05,694 --> 00:58:10,448 Die wir alle zwei Stunden 15 Minuten lang übertragen sollen. 756 00:58:10,449 --> 00:58:15,036 In der Hoffnung, dass Ethan irgendwie unser Signal empfängt. 757 00:58:15,037 --> 00:58:17,497 Wie wollen Sie durch die Eiskappe auftauchen? 758 00:58:18,165 --> 00:58:21,667 Mit den Koordinaten findet mein Team den Weg dorthin. 759 00:58:21,668 --> 00:58:23,836 Ethan bekommt einen UKW-Sender, 760 00:58:23,837 --> 00:58:27,215 mit dem wir seinen Standort unter dem Eis exakt orten können. 761 00:58:27,216 --> 00:58:29,884 Dann brauchen wir nur noch eine Kettensäge und... 762 00:58:29,885 --> 00:58:33,638 Was? Ein Loch ins Eis schneiden und Ethan raufziehen? 763 00:58:33,639 --> 00:58:36,224 Moment. Je nachdem, wie tief das Wrack liegt, 764 00:58:36,225 --> 00:58:39,769 wäre Ethan schwer dekompressionskrank, ehe er an der Oberfläche ist. 765 00:58:39,770 --> 00:58:42,314 Weshalb wir das hier haben. 766 00:58:43,607 --> 00:58:45,566 Was ist das denn? 767 00:58:45,567 --> 00:58:50,655 Eine hochmoderne, aufblasbare, hyperbare Dekompressionskammer. 768 00:58:50,656 --> 00:58:52,616 Das ist nicht Ihr Ernst. 769 00:58:54,826 --> 00:58:57,912 - Was? - Heißt das, Ethans Leben 770 00:58:57,913 --> 00:59:00,164 und das Schicksal allen Lebens auf der Erde 771 00:59:00,165 --> 00:59:04,585 hängen davon ab, dass wir uns alle an dem exakt selben Ort 772 00:59:04,586 --> 00:59:07,046 zur exakt selben Zeit 773 00:59:07,047 --> 00:59:10,509 irgendwo in der zugefrorenen Beringsee treffen, 774 00:59:11,260 --> 00:59:12,385 mit dem Ding da? 775 00:59:12,386 --> 00:59:13,469 Ganz genau. 776 00:59:13,470 --> 00:59:15,972 Und wenn er ertrinkt, ehe wir da sind? 777 00:59:15,973 --> 00:59:17,932 Sehr wahrscheinlich wird er das. 778 00:59:17,933 --> 00:59:19,767 Aber in so kaltem Wasser 779 00:59:19,768 --> 00:59:22,562 verlangsamt die Hypothermie seine Stoffwechselfunktionen, 780 00:59:22,563 --> 00:59:24,940 und wir gewinnen Zeit, ihn wiederzubeleben. 781 00:59:26,066 --> 00:59:28,151 Das ist Ihr Plan? 782 00:59:29,027 --> 00:59:30,027 Genau. 783 00:59:30,028 --> 00:59:32,531 Das ist unser Plan. 784 00:59:34,116 --> 00:59:36,075 22. Mai 1996 785 00:59:36,076 --> 00:59:39,453 Das einzige U-Boot in der Nähe ist die Ohio. 786 00:59:39,454 --> 00:59:41,330 Jack Bledsoes Boot. 787 00:59:41,331 --> 00:59:42,540 Abgetaucht ist er nur 788 00:59:42,541 --> 00:59:47,044 per Längstwellenfunk erreichbar, abgeschirmt von digitaler Übertragung. 789 00:59:47,045 --> 00:59:50,214 Somit immun gegen dieses Ding. 790 00:59:50,215 --> 00:59:52,550 Aber nur, wenn er abgetaucht bleibt. 791 00:59:52,551 --> 00:59:55,803 Ein Osprey wäre in zwei Stunden dort, hat aber zu wenig Kerosin zum Warten. 792 00:59:55,804 --> 00:59:57,471 Es gibt keine Alternative. 793 00:59:57,472 --> 01:00:00,683 Falls Bledsoe meinen Befehl empfängt 794 01:00:00,684 --> 01:00:03,352 und ihn für echt hält, 795 01:00:03,353 --> 01:00:06,105 steigt er vielleicht auf Periskoptiefe. 796 01:00:06,106 --> 01:00:08,566 Er würde vielleicht 30 Sekunden warten. 797 01:00:08,567 --> 01:00:12,028 Wenn Sie sich nur um eine Minute verspäten... 798 01:00:12,029 --> 01:00:14,156 Geben Sie mir diese Chance. 799 01:00:23,248 --> 01:00:25,125 HEILIGER CHRISTOPHORUS BESCHÜTZE UNS 800 01:00:49,650 --> 01:00:51,776 Sie haben Hunt gehen lassen? 801 01:00:51,777 --> 01:00:54,820 - Das sagte ich doch. - Mit dem Schlüssel? 802 01:00:54,821 --> 01:00:57,532 - Ohne kann er wenig ausrichten. - Und wo ist er? 803 01:00:57,533 --> 01:00:59,867 Irgendwo im Nordpazifik, nehme ich an. 804 01:00:59,868 --> 01:01:03,621 Sie gaben ihm einen Flugzeugträger? 805 01:01:03,622 --> 01:01:07,291 Ich bin Oberbefehlshaberin der Streitkräfte, Mister Secretary. 806 01:01:07,292 --> 01:01:11,170 Es ist mein Flugzeugträger, mit dem ich mache, was ich will. 807 01:01:11,171 --> 01:01:13,256 Sie wussten davon. 808 01:01:13,257 --> 01:01:14,507 Ich ahnte es. 809 01:01:14,508 --> 01:01:16,008 Sie hätten was sagen können. 810 01:01:16,009 --> 01:01:18,344 Hab ich gerade. Sie dürfen jetzt gehen. 811 01:01:18,345 --> 01:01:20,973 - Madam President... - Das wäre dann alles. 812 01:01:36,989 --> 01:01:38,282 Ich konnte Ihnen nichts sagen. 813 01:01:39,241 --> 01:01:42,159 Es war meine Entscheidung, und nur meine. 814 01:01:42,160 --> 01:01:44,453 Und ich musste Hunt Zeit verschaffen. 815 01:01:44,454 --> 01:01:46,539 Jemand hätte ihn aufhalten können. 816 01:01:46,540 --> 01:01:49,084 Sie mögen dagegen sein, respektieren aber Ihre Autorität. 817 01:01:49,668 --> 01:01:52,795 Bevor es vorbei ist, bekommt jemand Panik. 818 01:01:52,796 --> 01:01:55,591 Jemand wird versuchen, mich aufzuhalten. 819 01:01:56,216 --> 01:01:59,178 2 TAGE, 13 STUNDEN, 29 MINUTEN, 16 SEKUNDEN 820 01:02:04,016 --> 01:02:05,976 Ein weiterer Ausflug. 821 01:02:07,144 --> 01:02:09,897 - Und wo ist er jetzt? - Sie wissen, wo er hinwill. 822 01:02:10,522 --> 01:02:12,107 Überraschen wir ihn. 823 01:02:14,109 --> 01:02:18,197 {\an8}ST. MATTHEW ISLAND BERINGSEE 824 01:02:34,254 --> 01:02:38,382 Regierungen würden töten für das, was wir über die Sewastopol wissen. 825 01:02:38,383 --> 01:02:40,092 Es ist eine CIA-Station, 826 01:02:40,093 --> 01:02:44,640 geführt von erfahrenen Außenagenten, geschult, nie Informationen preiszugeben. 827 01:02:45,516 --> 01:02:49,686 Sagt ihnen nichts über unsere wahre Mission. Ich übernehme das Reden. 828 01:03:12,960 --> 01:03:14,127 Hallo. 829 01:03:15,629 --> 01:03:18,130 - Kann ich Ihnen helfen? - Das hoffe ich, ja. 830 01:03:18,131 --> 01:03:20,800 Wir suchen die SOSUS-Abhörstation. 831 01:03:20,801 --> 01:03:24,095 Sie fanden sie, mein Freund. Ich bin Stationschef Bill Donloe. 832 01:03:24,096 --> 01:03:25,639 Meine Frau, Tapeesa. 833 01:03:26,932 --> 01:03:29,433 Hallo. Freut mich. 834 01:03:29,434 --> 01:03:32,937 Schön, Sie zu sehen, Bill. Wir sind Forscher vom seismologischen... 835 01:03:32,938 --> 01:03:34,772 Verzeihung, sagten Sie Donloe? 836 01:03:34,773 --> 01:03:36,190 - Ganz recht. - Bill. 837 01:03:36,191 --> 01:03:38,192 William Donloe? 838 01:03:38,193 --> 01:03:40,778 Der Langley-Donloe? Tresorraum-Donloe? 839 01:03:40,779 --> 01:03:42,238 Genau der. 840 01:03:42,239 --> 01:03:43,573 Und Sie sind? 841 01:03:43,574 --> 01:03:46,200 Ich glaub's nicht! Ist das Ihr Ern... 842 01:03:46,201 --> 01:03:48,786 Der Mann ist eine Kodierlegende. 843 01:03:48,787 --> 01:03:51,497 Entwarf den CIA-Zentralrechner in Langley. Den Tresorraum. 844 01:03:51,498 --> 01:03:54,458 Die sicherste Datenbank der Welt. Völlig unzugänglich. 845 01:03:54,459 --> 01:03:57,753 Tja, wäre sie das, wäre ich nicht hier. 846 01:03:57,754 --> 01:04:00,298 Der Tresorraum wurde 1996 geknackt und 847 01:04:00,299 --> 01:04:02,800 die CIA schiffte mich noch am selben Tag ein. 848 01:04:02,801 --> 01:04:03,968 Seitdem bin ich hier. 849 01:04:03,969 --> 01:04:05,178 Moment. 850 01:04:05,179 --> 01:04:07,805 Heißt das, Sie sind 851 01:04:07,806 --> 01:04:09,807 auf dieser Insel seit... 852 01:04:09,808 --> 01:04:11,185 Dreißig Jahren. 853 01:04:12,978 --> 01:04:15,898 Nur so aus Neugier, woher wissen Sie vom Tresorraum? 854 01:04:16,899 --> 01:04:18,734 Das ist streng geheim. 855 01:04:19,318 --> 01:04:21,319 Tick-tack, tick-tack. 856 01:04:21,320 --> 01:04:23,654 Pardon. Wer sagten Sie, sind Sie? 857 01:04:23,655 --> 01:04:25,656 Sagen Sie ihm, warum wir hier sind. 858 01:04:25,657 --> 01:04:26,782 Mr. Donloe. Bill. 859 01:04:26,783 --> 01:04:30,161 Dürften wir es sagen, würden Sie's nicht glauben. Ich genauso wenig. 860 01:04:30,162 --> 01:04:31,913 Im Prinzip brauchen wir Zugang 861 01:04:31,914 --> 01:04:34,707 zu Ihren SOSUS-Daten vom Spätwinter 2012. 862 01:04:34,708 --> 01:04:37,794 Sonst ist es mit der Erde in ein paar Tagen vorbei. 863 01:04:39,338 --> 01:04:41,256 Es ist so weit, oder? 864 01:04:42,466 --> 01:04:43,759 Die Entität. 865 01:04:45,344 --> 01:04:47,804 Ich warne die Leute seit Jahren, aber... 866 01:04:49,223 --> 01:04:50,807 ...niemand wollte zuhören. 867 01:04:51,767 --> 01:04:53,310 Können Sie uns helfen? 868 01:04:53,936 --> 01:04:55,604 Ich wünschte, ich könnte. 869 01:05:13,747 --> 01:05:16,291 Bitte, kommen Sie herein. 870 01:05:16,875 --> 01:05:19,086 Fühlen Sie sich wie zu Hause. 871 01:05:23,090 --> 01:05:25,132 Sir! Aufwachen! 872 01:05:25,133 --> 01:05:26,343 Aufwachen, Sir! 873 01:05:26,885 --> 01:05:29,638 Wir haben Probleme. Grosse Probleme. 874 01:05:30,389 --> 01:05:32,808 - Was ist los? - Die Admiral Kuznetsov. 875 01:05:34,393 --> 01:05:36,310 Wir müssen schleunigst weg! 876 01:05:36,311 --> 01:05:38,688 Wir sind in Iwans Reichweite, Mann. 877 01:05:38,689 --> 01:05:41,482 - Ein Anzeichen von der Ohio? - Nein. Sind auf Bingo. 878 01:05:41,483 --> 01:05:44,318 Wende ich nicht bald, reicht unser Treibstoff nicht. 879 01:05:44,319 --> 01:05:46,779 - Kam was über Funk? - Nur Rauschen auf UKW. 880 01:05:46,780 --> 01:05:49,282 Senden Ihre Freunde ein Signal, hören wir's nicht. 881 01:05:49,283 --> 01:05:50,491 Dann Schwebeflug. 882 01:05:50,492 --> 01:05:52,493 - Sir, wir sind auf Bingo. - Fünf Minuten! 883 01:05:52,494 --> 01:05:54,663 Nur fünf Minuten. Bitte! 884 01:05:58,041 --> 01:05:59,709 Sie kriegen eine. 885 01:05:59,710 --> 01:06:01,170 Tempo drosseln. 886 01:06:07,176 --> 01:06:09,594 Wozu schweben wir? Hauen wir ab! 887 01:06:09,595 --> 01:06:10,888 Jäger auf zwei Uhr. 888 01:06:13,182 --> 01:06:14,433 Die zeigen uns ihre Raketen. 889 01:06:17,311 --> 01:06:19,353 Eine zweite Warnung gibt's nicht. 890 01:06:19,354 --> 01:06:22,690 Echter Dritter-Weltkriegs-Scheiß. Hauen wir ab! 891 01:06:22,691 --> 01:06:26,653 Russischer Jäger, keine Provokation. Wiederhole: Keine Provokation geplant. 892 01:06:29,781 --> 01:06:31,700 Wohin wollen Sie, zum Teufel? 893 01:07:12,032 --> 01:07:14,993 2 TAGE, 11 STUNDEN, 31 MINUTEN, 4 SEKUNDEN 894 01:07:34,054 --> 01:07:36,181 Wo sind Sie, Ethan? 895 01:08:01,331 --> 01:08:05,043 {\an8}USS OHIO POSITION: GEHEIM 896 01:08:16,388 --> 01:08:18,556 Sie müssen Captain Bledsoe sein. 897 01:08:18,557 --> 01:08:21,977 Und Sie müssen verrückt sein. 898 01:08:23,187 --> 01:08:26,188 Was hätten Sie gemacht, wenn wir nicht gekommen wären? 899 01:08:26,189 --> 01:08:29,233 Ach, so weit voraus hatte ich gar nicht gedacht. 900 01:08:29,234 --> 01:08:30,694 Okay. 901 01:08:31,778 --> 01:08:33,238 Nein. 902 01:08:37,951 --> 01:08:40,411 Rear Admiral Neely lässt grüßen. 903 01:08:40,412 --> 01:08:43,582 Sie sagte, ich solle auf ein grünes Leuchtsignal achten. 904 01:08:45,334 --> 01:08:46,918 Von einem Taser war keine Rede. 905 01:08:46,919 --> 01:08:49,128 Würden Sie mir verraten, worum es hier geht? 906 01:08:49,129 --> 01:08:51,422 - Meine Mission ist geheim. - Mhm. 907 01:08:51,423 --> 01:08:53,174 Sie müssen mich nach Norden bringen. 908 01:08:53,175 --> 01:08:54,759 Weiter. 909 01:08:54,760 --> 01:08:57,429 Ich erwarte exakte Koordinaten per Morsecode-Übertragung. 910 01:08:58,013 --> 01:09:01,516 Und wie genau wollen Sie die hier unten empfangen? 911 01:09:01,517 --> 01:09:03,769 Sie müssen auf Periskoptiefe gehen. 912 01:09:04,394 --> 01:09:06,103 Die Antenne ausfahren. 913 01:09:06,104 --> 01:09:08,273 Das untere Ende des UKW-Bands abhören. 914 01:09:09,066 --> 01:09:11,192 - Für wie lange? - Fünfzehn Minuten. 915 01:09:11,193 --> 01:09:15,197 Dann hätten die Russen 15 Minuten, um uns exakt zu orten. 916 01:09:15,781 --> 01:09:18,992 Ab Mittag, und dann alle zwei Stunden, 917 01:09:19,493 --> 01:09:23,121 bis mir mein Team diese Koordinaten schickt. 918 01:09:26,707 --> 01:09:28,668 Im Norden ist die Beringsee, Mister. 919 01:09:28,669 --> 01:09:32,255 Dort sind jetzt sämtliche U-Boote der russischen Pazifikflotte. 920 01:09:32,256 --> 01:09:34,715 Meine Hauptmission ist zu bestimmen, 921 01:09:34,716 --> 01:09:36,634 wie ihre Position ist und was sie vorhaben. 922 01:09:36,635 --> 01:09:38,386 Sie kennen wohl die Antwort. 923 01:09:40,973 --> 01:09:43,307 - Was ist das hier? - St. Matthew Island. 924 01:09:43,308 --> 01:09:45,809 Da gibt es nur eine alte SOSUS-Abhörstation. 925 01:09:45,810 --> 01:09:48,272 Nein, das gleich daneben. Was ist das? 926 01:09:52,359 --> 01:09:54,026 Das ist die Losharik. 927 01:09:54,027 --> 01:09:55,988 Wissen Sie, was das ist? 928 01:09:57,030 --> 01:09:59,532 Ein Mini-U-Boot, russische Spezialeinheit. 929 01:09:59,533 --> 01:10:01,367 Da liegen Sie goldrichtig, Mister. 930 01:10:01,368 --> 01:10:05,580 Die Luftaufklärung entdeckte es vor einer Stunde vor St. Matthew Island. 931 01:10:05,581 --> 01:10:06,915 Hier startete sein Einsatz: 932 01:10:07,875 --> 01:10:11,502 Die Belgorod. Das tödlichste U-Boot der russischen Flotte. 933 01:10:11,503 --> 01:10:14,213 Meine Nebenmission ist, das Mistding zu orten 934 01:10:14,214 --> 01:10:15,631 und auf Gefechtsdistanz zu halten. 935 01:10:15,632 --> 01:10:18,427 Wo die Losharik ist, ist sie nicht weit. 936 01:10:20,721 --> 01:10:22,306 Sie haben Leute auf der Insel. 937 01:10:23,307 --> 01:10:25,767 Von dort kommen Ihre Koordinaten. 938 01:10:27,895 --> 01:10:29,021 Helfen Sie mir? 939 01:10:29,855 --> 01:10:31,148 Mister, 940 01:10:33,400 --> 01:10:35,444 wenn Sie den Bären reizen wollen, 941 01:10:36,695 --> 01:10:39,323 dann sind Sie bei mir genau richtig. 942 01:10:41,325 --> 01:10:43,326 Ich muss Ihren Dive Master sprechen. 943 01:10:43,327 --> 01:10:44,161 Chief! 944 01:10:45,120 --> 01:10:46,162 Ja, Sir. 945 01:10:46,163 --> 01:10:48,998 Pills soll im FORECON-Quartier unseren Gast treffen. 946 01:10:48,999 --> 01:10:50,876 Aye, Sir. Hier lang, Sir. 947 01:10:53,212 --> 01:10:57,131 Ich sagte es schon unseren Freunden hier, ich habe diese Daten nicht. 948 01:10:57,132 --> 01:11:01,260 Die CIA ignorierte zehn Jahre lang meinen Antrag auf ein Systemupgrade. 949 01:11:01,261 --> 01:11:03,930 Eines Tages kreuzte unangemeldet ein Team auf 950 01:11:03,931 --> 01:11:06,724 und aktualisiert alles in wenigen Tagen. 951 01:11:06,725 --> 01:11:08,559 Das war wohl im Winter 2012. 952 01:11:08,560 --> 01:11:11,187 Ja. Das alte System lief mit Magnetbändern, 953 01:11:11,188 --> 01:11:13,064 mit Backup auf Disketten. 954 01:11:13,065 --> 01:11:14,565 Die lagerten wir in der Hundehütte. 955 01:11:14,566 --> 01:11:19,153 Vielleicht finden Sie in den Kästen die gesuchten Koordinaten, 956 01:11:19,154 --> 01:11:21,572 aber ich habe kein Lesegerät. 957 01:11:21,573 --> 01:11:24,201 Das nahmen die 2012 auch mit. 958 01:11:24,910 --> 01:11:26,452 Er soll eins bauen. 959 01:11:26,453 --> 01:11:29,580 Ich will die Koordinaten, keine Kästen. 960 01:11:29,581 --> 01:11:31,916 Und was wird dann aus meinem Team? 961 01:11:31,917 --> 01:11:34,168 Ich bringe meinen Vorgesetzten die Koordinaten. 962 01:11:34,169 --> 01:11:35,586 Meine Männer bleiben hier. 963 01:11:35,587 --> 01:11:37,463 Wenn wir orteten, was wir suchen, 964 01:11:37,464 --> 01:11:40,508 verschwinden meine Männer und Ihnen passiert nichts. 965 01:11:40,509 --> 01:11:42,718 Würden Sie das an meiner Stelle glauben? 966 01:11:42,719 --> 01:11:44,971 Nein, würde ich nicht. 967 01:11:44,972 --> 01:11:47,182 Sie haben eine Stunde, um das Laufwerk zu bauen. 968 01:11:49,476 --> 01:11:50,893 Wie ist Ihr Name? 969 01:11:50,894 --> 01:11:51,811 Koltsov. 970 01:11:51,812 --> 01:11:54,647 - Und Ihr Vorname? - Captain. 971 01:11:54,648 --> 01:11:57,525 Koltsov, ich bin Grace. Das ist Benji. 972 01:11:57,526 --> 01:11:59,986 Können wir kurz nur Menschen sein? 973 01:11:59,987 --> 01:12:03,698 Nicht Russen und Amerikaner, nur Leute, die ihre Liebsten wiedersehen wollen. 974 01:12:03,699 --> 01:12:07,034 Ich habe niemanden. Nicht mal einen Hund. 975 01:12:07,035 --> 01:12:09,705 Und diesen Schlüssel haben Sie auch nicht. 976 01:12:10,289 --> 01:12:13,958 Einen kreuzförmigen, der Ihnen Zugang zur Podkowa verschafft. 977 01:12:13,959 --> 01:12:15,668 Selbst mit den Koordinaten 978 01:12:15,669 --> 01:12:19,798 können Sie ohne unsere Hilfe den Quellcode der Entität nicht bergen. 979 01:12:20,883 --> 01:12:22,551 Sie haben noch einen Schlüssel, 980 01:12:23,677 --> 01:12:25,053 nicht wahr? 981 01:12:26,471 --> 01:12:28,055 Sie hatten ihn die ganze Zeit. 982 01:12:28,056 --> 01:12:30,475 Was Sie nicht haben sind die Koordinaten. 983 01:12:31,727 --> 01:12:34,353 Und wenn Sie das Laufwerk bauen, 984 01:12:34,354 --> 01:12:36,398 haben wir auch die. 985 01:12:37,107 --> 01:12:38,984 Okay, versuchen wir's anders. 986 01:12:39,526 --> 01:12:41,736 Wenn ich nun sage, ein Freund von uns 987 01:12:41,737 --> 01:12:46,199 wird von der eigenen Regierung verleugnet, weil er den Schlüssel nicht übergab. 988 01:12:46,200 --> 01:12:49,577 Er ist jetzt da draußen, unabhängig von jeder Kommandokette, 989 01:12:49,578 --> 01:12:51,370 und erwartet die Koordinaten von uns. 990 01:12:51,371 --> 01:12:52,997 Er wird vor nichts zurückschrecken, 991 01:12:52,998 --> 01:12:56,918 um die Podkowa zu bergen und mit dem dort gespeicherten Quellcode 992 01:12:56,919 --> 01:12:58,085 die Entität zu vernichten. 993 01:12:58,086 --> 01:13:00,213 Nicht für irgendeine Nation, für alle. 994 01:13:00,214 --> 01:13:04,467 Verstehen Sie! Die Entität rechnet damit, dass wir einander misstrauen. 995 01:13:04,468 --> 01:13:05,843 Bitte, 996 01:13:05,844 --> 01:13:08,095 lassen Sie uns die Mission beenden. 997 01:13:08,096 --> 01:13:09,765 Wir sind keine Feinde. 998 01:13:10,766 --> 01:13:14,311 Würden Sie das an meiner Stelle glauben? 999 01:13:17,439 --> 01:13:18,398 Nein. 1000 01:13:19,942 --> 01:13:21,859 Das wohl nicht. 1001 01:13:21,860 --> 01:13:23,612 Sie haben eine Stunde. 1002 01:13:28,408 --> 01:13:31,160 Das ist der Druckanzug Mark VII, 1003 01:13:31,161 --> 01:13:33,621 entworfen, um die Dekompressionszeit nach 1004 01:13:33,622 --> 01:13:35,414 extremen Tauchgängen zu reduzieren. 1005 01:13:35,415 --> 01:13:39,752 Dazu dient eine exotische Mischung aus Sauerstoff und Inertgasen. 1006 01:13:39,753 --> 01:13:42,505 Sie müssen den Körper mit langen Tiefatmungsübungen vorbereiten. 1007 01:13:42,506 --> 01:13:44,799 Von was für Gasen genau reden wir hier? 1008 01:13:44,800 --> 01:13:45,801 Das ist geheim. 1009 01:13:46,718 --> 01:13:49,136 Angenommen, Ihr Einsatz dauert bis zu 20 Minuten, 1010 01:13:49,137 --> 01:13:53,809 reduziert er die Dekompressionszeit von Tagen auf Stunden. 1011 01:13:54,935 --> 01:13:57,061 - Theoretisch. - Theoretisch? 1012 01:13:57,062 --> 01:14:00,815 Wir haben den Mark VII nur bis 90 Meter Tiefe getestet. 1013 01:14:00,816 --> 01:14:03,694 Um Luft zu sparen, müssen Sie schnell abtauchen. 1014 01:14:04,278 --> 01:14:06,737 Das führt garantiert zu HPNS. 1015 01:14:06,738 --> 01:14:09,574 Hochdrucknervensyndrom. 1016 01:14:09,575 --> 01:14:11,409 Rechnen Sie mit Tremor, 1017 01:14:11,410 --> 01:14:14,161 Zittern, Benommenheit, 1018 01:14:14,162 --> 01:14:16,665 Orientierungslosigkeit und geistiger Verwirrung. 1019 01:14:17,249 --> 01:14:20,586 Und das alles unter extremem Druck. 1020 01:14:21,378 --> 01:14:23,921 Selbst wenn der Mark VII wie gewollt funktioniert, 1021 01:14:23,922 --> 01:14:27,133 reicht die Mischung nicht für ein langsames Auftauchen. 1022 01:14:27,134 --> 01:14:30,053 Somit ist die Taucherkrankheit garantiert. 1023 01:14:31,096 --> 01:14:34,057 Der Stickstoff im Muskelgewebe dringt in den Blutkreislauf ein. 1024 01:14:35,434 --> 01:14:37,768 Qualvolle Schmerzen. 1025 01:14:37,769 --> 01:14:39,563 Krämpfe. 1026 01:14:40,522 --> 01:14:42,816 Völliger Verlust der Muskelkontrolle. 1027 01:14:43,442 --> 01:14:47,029 Sie müssen innerhalb 20 Minuten in der Dekompressionskammer sein. 1028 01:14:51,450 --> 01:14:53,702 Und schaffen Sie das nicht, 1029 01:14:54,286 --> 01:14:55,746 sind Sie ein toter Mann. 1030 01:14:58,415 --> 01:15:01,375 Noch ein ergebnisloser UKW-Scan. 1031 01:15:01,376 --> 01:15:05,297 Wenn Ihre Freunde was senden, konnten wir es noch nicht empfangen. 1032 01:15:21,230 --> 01:15:23,607 Komm schon, komm schon. 1033 01:15:30,322 --> 01:15:33,784 Das sind die Schlittenhunde in der Scheune. Bald ist Essenszeit. 1034 01:15:46,421 --> 01:15:48,381 Ich verrate Ihnen ein kleines Geheimnis. 1035 01:15:48,382 --> 01:15:51,552 Auf keiner Disk sind irgendwelche Koordinaten. 1036 01:15:52,177 --> 01:15:55,721 Die "Aktualisierung" vor 14 Jahren? 1037 01:15:55,722 --> 01:15:58,016 Stank alles nach Vertuschung. 1038 01:16:00,435 --> 01:16:03,355 Und ihr Chef behandelte Tapeesa von oben herab. 1039 01:16:04,356 --> 01:16:06,149 Das gefiel mir nicht. 1040 01:16:06,733 --> 01:16:09,443 Ich sagte denen nichts von den Backups. 1041 01:16:09,444 --> 01:16:12,530 Und als sie weg waren, ging ich sie einzeln durch. 1042 01:16:12,531 --> 01:16:14,825 Ein einzelnes Ereignis stach hervor. 1043 01:16:16,243 --> 01:16:18,578 Eine gewaltige Unterwasserimplosion, 1044 01:16:18,579 --> 01:16:21,080 etwa einen Monat, bevor die kamen und alles mitnahmen. 1045 01:16:21,081 --> 01:16:24,542 Ich verstand natürlich nicht, was das hieß. 1046 01:16:24,543 --> 01:16:27,712 Aber ich notierte die Koordinaten 1047 01:16:27,713 --> 01:16:29,590 und zerstörte diese Disk. 1048 01:16:31,967 --> 01:16:35,304 Heißt das, Sie wissen, wo die Sewastopol ist? 1049 01:16:36,889 --> 01:16:38,432 Auf den Quadratmeter genau. 1050 01:16:51,153 --> 01:16:52,154 Essenszeit. 1051 01:16:55,449 --> 01:16:57,950 Könnte meine Frau bitte die Hunde versorgen? 1052 01:16:57,951 --> 01:17:00,537 Ich kann mich bei dem Krach nicht konzentrieren. 1053 01:17:15,052 --> 01:17:17,763 Die Koordinaten. 1054 01:17:18,055 --> 01:17:19,473 Sei vorsichtig. 1055 01:17:24,394 --> 01:17:26,396 Ich liebe dich. 1056 01:17:27,064 --> 01:17:29,149 Wir sehen uns wieder. 1057 01:17:30,400 --> 01:17:32,361 - Jemand muss ihr helfen. - Ich gehe! 1058 01:17:34,655 --> 01:17:35,739 Ich brauch frische Luft. 1059 01:17:38,367 --> 01:17:40,118 Geh mit ihnen. 1060 01:18:05,477 --> 01:18:08,063 Fünf Minuten bis zum nächsten Sendefenster. 1061 01:18:08,647 --> 01:18:11,275 Bald geht's unter die Eiskappe, da ist der Funk weg. 1062 01:18:12,526 --> 01:18:15,445 Das ist unsere letzte Chance. 1063 01:19:13,212 --> 01:19:16,298 Wachoffizier, Antenne eins ausfahren. 1064 01:19:31,730 --> 01:19:33,814 Was? Warten Sie, Hagar. 1065 01:19:33,815 --> 01:19:34,650 Warten Sie! 1066 01:19:36,443 --> 01:19:39,154 Stopp. Was soll das? Was wird das? 1067 01:19:39,863 --> 01:19:41,490 Sie halten die Entität nicht auf, Ethan. 1068 01:19:42,950 --> 01:19:44,743 Das kann ich nicht zulassen. 1069 01:20:28,370 --> 01:20:30,288 Donloe, gehen Sie zum Funkgerät! 1070 01:20:30,289 --> 01:20:31,540 Senden Sie die Koordinaten! 1071 01:21:03,655 --> 01:21:05,990 Funkspruch! UKW-Morsesignal geht ein. 1072 01:21:05,991 --> 01:21:07,701 Funk, auf Lautsprecher. 1073 01:21:34,520 --> 01:21:35,686 Hagar, 1074 01:21:35,687 --> 01:21:37,523 Sie verbringen zu viel... 1075 01:21:38,690 --> 01:21:40,024 ...Zeit 1076 01:21:40,025 --> 01:21:41,652 im Internet! 1077 01:22:31,159 --> 01:22:32,743 Er sendet die Koordinaten. 1078 01:22:32,744 --> 01:22:34,913 Unsere Leute hören zu. 1079 01:22:35,289 --> 01:22:37,499 Das Dach bricht ein. Raus hier. 1080 01:23:23,462 --> 01:23:25,129 Nein, wartet! 1081 01:23:25,130 --> 01:23:26,173 Wo ist Donloe? 1082 01:23:27,299 --> 01:23:28,299 Donloe! 1083 01:23:28,300 --> 01:23:29,760 Wir müssen hier raus! 1084 01:24:11,093 --> 01:24:13,053 Die Koordinaten, die Sie wollten. 1085 01:24:13,720 --> 01:24:15,848 Sie sind leider auf dem falschen Boot. 1086 01:24:16,723 --> 01:24:19,600 Die liegen 2.000 Meilen vor dem Kap der Guten Hoffnung. 1087 01:24:19,601 --> 01:24:21,686 Am anderen Ende der Welt. 1088 01:24:21,687 --> 01:24:23,564 Sogar verdammt exakt. 1089 01:24:26,984 --> 01:24:28,569 "Exakt." 1090 01:24:40,455 --> 01:24:42,498 Exakt gegenüber. 1091 01:24:42,499 --> 01:24:44,543 Falls die Russen zuhören. 1092 01:24:45,127 --> 01:24:46,295 Wirklich clever. 1093 01:24:47,546 --> 01:24:48,713 Deckoffizier, 1094 01:24:48,714 --> 01:24:50,756 auf neuen Kurs gehen: 3-4-0. 1095 01:24:50,757 --> 01:24:52,717 Ruder 15 Grad rechts, Kurs 3-4-0. 1096 01:24:52,718 --> 01:24:54,427 Aye, Sir. 15 Grad rechts. 1097 01:24:54,428 --> 01:24:58,097 Deckoffizier, U-Boot-Kontakt, Peilung 1-0-0. 1098 01:24:58,098 --> 01:25:00,224 - Direkt an der Steuerbordschallwand. - Auf Lautsprecher. 1099 01:25:00,225 --> 01:25:02,727 Signal eines russischen U-Boots der Oscar-II-Klasse. 1100 01:25:02,728 --> 01:25:06,731 Wachoffizier, Feuerleitstation leise bemannen. 1101 01:25:06,732 --> 01:25:08,399 Eine Mission wäre erfüllt. 1102 01:25:08,400 --> 01:25:10,067 Wir fanden die Belgorod. 1103 01:25:10,068 --> 01:25:11,277 Sie klebt uns am Arsch. 1104 01:25:11,278 --> 01:25:13,780 Wo immer Ihre Mission Sie hinführt, 1105 01:25:14,364 --> 01:25:16,408 jetzt nehmen Sie die Russen mit. 1106 01:25:18,410 --> 01:25:20,703 Nein, die erfahren mein Ziel nie. 1107 01:25:20,704 --> 01:25:23,164 An diesen Koordinaten verlangsamen Sie auf zehn Knoten, 1108 01:25:23,165 --> 01:25:24,832 wenden das U-Boot 1109 01:25:24,833 --> 01:25:27,919 und führen die Russen an den Ausgangspunkt zurück. 1110 01:25:27,920 --> 01:25:29,546 Und Ihre Mission? 1111 01:25:30,464 --> 01:25:32,758 Ich steige beim Wenden aus. 1112 01:25:34,218 --> 01:25:35,344 Mister, 1113 01:25:36,094 --> 01:25:39,472 ohne unsere Dekompressionskammer sterben Sie sicher. 1114 01:25:39,473 --> 01:25:44,561 Sir, Ihre Dekompressionskammer war nie Bestandteil unseres Plans. 1115 01:25:47,648 --> 01:25:48,857 Oh. 1116 01:25:49,399 --> 01:25:50,526 Okay. 1117 01:25:52,569 --> 01:25:55,864 Und was genau ist Ihr Plan? 1118 01:26:16,552 --> 01:26:17,511 Okay. 1119 01:26:27,104 --> 01:26:31,191 VORSICHT - DEKOMPRESSIONSKAMMER 1120 01:26:38,073 --> 01:26:41,118 Ich? Nein! Nein, das geht nicht. Ich weiß nicht, wie. 1121 01:26:48,876 --> 01:26:50,085 Natürlich. 1122 01:26:51,128 --> 01:26:52,337 Natürlich. 1123 01:26:53,338 --> 01:26:54,965 Ja. Zeigen Sie's mir. 1124 01:26:57,426 --> 01:26:58,635 Das heißt, "links". 1125 01:27:08,937 --> 01:27:09,980 "Geradeaus." 1126 01:27:14,610 --> 01:27:16,737 Auf dem hier? "Wooh" heißt stopp? 1127 01:27:21,450 --> 01:27:22,284 Okay. 1128 01:27:24,453 --> 01:27:25,746 Wozu ist das? 1129 01:27:36,548 --> 01:27:37,674 Eisbären? 1130 01:28:15,921 --> 01:28:17,673 Hier ist Ihr Schlüssel, okay? 1131 01:28:18,257 --> 01:28:20,509 - Einschalten. - Tief einatmen. 1132 01:28:22,010 --> 01:28:25,346 Das Mark-VII-Leitsystem bringt Sie zu Ihren Koordinaten. 1133 01:28:25,347 --> 01:28:28,808 Die Tiefe an Ihrem Standort ist 150 Meter. 1134 01:28:28,809 --> 01:28:32,270 Etwa 19 Minuten bis zum Ziel, zehn Minuten für den Einsatz. 1135 01:28:32,271 --> 01:28:33,521 Denken Sie dran: 1136 01:28:33,522 --> 01:28:38,192 Dauert es länger, wird Ihr Überleben mit jeder Sekunde unwahrscheinlicher. 1137 01:28:38,193 --> 01:28:39,777 Und nicht vergessen: 1138 01:28:39,778 --> 01:28:42,780 Sie müssen beständig ausatmen beim Aufsteigen. 1139 01:28:42,781 --> 01:28:45,825 Halten Sie den Atem an, platzt Ihre Lunge. 1140 01:28:45,826 --> 01:28:48,160 Der gewünschte UKW-Sender. 1141 01:28:48,161 --> 01:28:51,789 Ihr Team kann Sie damit in einem Umkreis von drei Kilometern orten. 1142 01:28:51,790 --> 01:28:53,125 Passen Sie gut drauf auf. 1143 01:28:55,127 --> 01:28:56,336 Viel Glück. 1144 01:29:05,596 --> 01:29:06,972 Vorsicht mit meinem Anzug. 1145 01:29:25,991 --> 01:29:28,409 Sonar, Entfernung zur Belgorod? 1146 01:29:28,410 --> 01:29:31,037 Es gibt Nahfeldeffekte. Zu nah zum Bestimmen. 1147 01:29:31,038 --> 01:29:33,623 Maschinenraum, auf zehn Knoten abbremsen. 1148 01:29:33,624 --> 01:29:36,752 - Steuermann, auf Befehl Ruder voll rechts. - Warte auf Befehl. 1149 01:30:36,103 --> 01:30:39,481 - Ruder legen. - Aye, Sir. Ruder voll rechts. 1150 01:30:49,741 --> 01:30:51,493 Viel Glück, Mister. 1151 01:41:54,781 --> 01:41:56,241 Torpedorohr. 1152 01:48:47,319 --> 01:48:49,905 Ist okay. Ist okay. 1153 01:49:00,123 --> 01:49:01,166 Wo ist es? 1154 01:49:01,875 --> 01:49:05,045 - Die Podkowa, wo ist sie? - Hier. 1155 01:49:06,713 --> 01:49:08,257 Du hast es geschafft, Ethan. 1156 01:49:09,466 --> 01:49:10,968 Du hast es geschafft. 1157 01:49:14,888 --> 01:49:16,557 Und wie geht's jetzt weiter? 1158 01:49:20,477 --> 01:49:21,478 Jetzt... 1159 01:49:22,396 --> 01:49:24,147 ...finden wir Gabriel... 1160 01:49:26,066 --> 01:49:28,402 ...und holen uns Luthers Giftpille. 1161 01:49:29,778 --> 01:49:31,780 Und eliminieren die Entität. 1162 01:49:33,323 --> 01:49:35,075 Ethan, ich habe nachgedacht. 1163 01:49:36,326 --> 01:49:39,663 Wie machen wir rückgängig, was die Entität angerichtet hat? 1164 01:49:40,289 --> 01:49:42,874 Wenn wir sie kontrollieren, 1165 01:49:42,875 --> 01:49:48,129 könnten wir die Welt vielleicht zurückholen vom Abgrund. 1166 01:49:48,130 --> 01:49:49,214 Grace... 1167 01:49:50,632 --> 01:49:55,344 ...wem auf der Erde würdest du je so viel Macht anvertrauen? 1168 01:49:55,345 --> 01:49:57,930 Na, dir natürlich. 1169 01:49:57,931 --> 01:49:59,850 Nur dir. 1170 01:50:00,601 --> 01:50:03,812 Ich glaube, es ist deine Bestimmung. 1171 01:50:04,438 --> 01:50:05,606 Nicht mir. 1172 01:50:06,481 --> 01:50:07,524 Noch sonst jemandem. 1173 01:50:14,531 --> 01:50:15,866 Danke... 1174 01:50:18,285 --> 01:50:20,370 ...dass du mich zurückgeholt hast. 1175 01:50:21,872 --> 01:50:23,540 War nichts dabei. 1176 01:50:35,802 --> 01:50:37,638 Ist eine lange Geschichte. 1177 01:51:08,293 --> 01:51:11,003 Wir wurden nicht offiziell vorgestellt. Ich bin... 1178 01:51:11,004 --> 01:51:13,257 William Donloe. Langley. 1179 01:51:13,966 --> 01:51:16,300 Wir sind uns vor 30 Jahren begegnet. 1180 01:51:16,301 --> 01:51:17,219 Fast. 1181 01:51:23,058 --> 01:51:24,560 Sie waren das also. 1182 01:51:25,143 --> 01:51:27,312 Ich verdanke Ihnen mein Leben. 1183 01:51:29,481 --> 01:51:32,358 Ich kann nur nicht mehr gutmachen, was ich Ihrem antat. 1184 01:51:32,359 --> 01:51:35,195 Das ist Ansichtssache, mein Freund. 1185 01:51:36,071 --> 01:51:40,075 Wären Sie nicht im Tresorraum eingebrochen, wäre ich immer noch dort. 1186 01:51:40,826 --> 01:51:43,202 Und hielte mich auch noch für glücklich. 1187 01:51:43,203 --> 01:51:47,832 Ich hätte nie die einzige Heimat gefunden, die mir je Frieden schenkte. 1188 01:51:47,833 --> 01:51:51,003 Und ganz bestimmt nicht die Frau getroffen, die ich liebe. 1189 01:51:57,426 --> 01:51:59,595 Sie müssen nichts bedauern. 1190 01:52:02,931 --> 01:52:04,308 Ich verdanke Ihnen mein Leben. 1191 01:52:14,985 --> 01:52:17,111 Wir landen im letzten Moment. 1192 01:52:17,112 --> 01:52:19,113 Wenn wir da sind, kontrolliert die Entität 1193 01:52:19,114 --> 01:52:21,741 die neun automatisierten Untergangsarsenale der Welt. 1194 01:52:21,742 --> 01:52:23,868 Und wird den Raketenabschuss vorbereiten. 1195 01:52:23,869 --> 01:52:28,623 Aber sie kann sie erst starten, wenn sie ein sicheres Versteck zum Überleben hat. 1196 01:52:28,624 --> 01:52:30,541 Der sicherste Ort ist hier. 1197 01:52:30,542 --> 01:52:33,711 - Was ist das? - Der Weltuntergangsbunker. Kongo Yowa. 1198 01:52:33,712 --> 01:52:37,256 Ein streng geheimer, eigenständiger, solarbetriebener, 1199 01:52:37,257 --> 01:52:39,217 TEMPEST-gehärteter 1200 01:52:39,218 --> 01:52:41,052 Exabyte-Datenserver der Stufe A. 1201 01:52:41,053 --> 01:52:43,137 Eine Milliarde Gigabyte Speicherplatz. 1202 01:52:43,138 --> 01:52:45,681 - Recht viel Heimkino! - Sie liegen nicht so falsch. 1203 01:52:45,682 --> 01:52:48,976 Er enthält das gesamte Wissen, das als bewahrenswert gilt. 1204 01:52:48,977 --> 01:52:50,561 Vollständig abgeschirmt. 1205 01:52:50,562 --> 01:52:53,105 Immun gegen jede elektromagnetische Energie. 1206 01:52:53,106 --> 01:52:54,607 Keine Übertragungen rein oder raus. 1207 01:52:54,608 --> 01:52:56,776 Die unzerstörbare Arche der Geschichte der Menschheit, 1208 01:52:56,777 --> 01:52:58,653 die ihren Untergang überlebt. 1209 01:52:58,654 --> 01:53:00,905 Käme die Entität da hinein, 1210 01:53:00,906 --> 01:53:03,282 würde sie Jahrtausende überleben, 1211 01:53:03,283 --> 01:53:05,076 was mit der Welt auch passiert. 1212 01:53:05,077 --> 01:53:06,661 Warum sollte sie überleben wollen? 1213 01:53:06,662 --> 01:53:09,622 Was hätte sie davon, das Leben auf der Erde auszulöschen? 1214 01:53:09,623 --> 01:53:13,751 Das fragten sich Noah und seine Familie vor der Sintflut sicher auch. 1215 01:53:13,752 --> 01:53:16,462 Der Anti-Gott hält sich für Gott. 1216 01:53:16,463 --> 01:53:17,421 Wie bringen wir ihn um? 1217 01:53:17,422 --> 01:53:20,424 Stets aufs Ziel bedacht, was? 1218 01:53:20,425 --> 01:53:24,596 Das ist die Giftpille mit Luthers Algorithmus. 1219 01:53:25,472 --> 01:53:29,892 Und das ist die Podkowa mit dem orginären Quellcode der Entität. 1220 01:53:29,893 --> 01:53:33,646 Kombiniert bilden sie eine Art digitales Toxin. 1221 01:53:33,647 --> 01:53:36,524 Lädt man es in den Cyberspace, greift das Toxin die Entität an 1222 01:53:36,525 --> 01:53:39,110 und ändert ihre Fähigkeit zur Realitätswahrnehmung. 1223 01:53:39,111 --> 01:53:42,113 Kombiniert man das mit der Podkowa, 1224 01:53:42,114 --> 01:53:44,616 können wir den Herrn der Lügen überlisten. 1225 01:53:45,284 --> 01:53:46,118 Aber... 1226 01:53:47,369 --> 01:53:48,828 Es gibt immer ein Aber. 1227 01:53:48,829 --> 01:53:52,498 Aber wir haben Luthers Giftpille nicht. 1228 01:53:52,499 --> 01:53:53,624 Gabriel hat sie. 1229 01:53:53,625 --> 01:53:56,836 Deshalb erwartet er uns sicher im Weltuntergangsbunker. 1230 01:53:56,837 --> 01:54:00,047 Ist die Entität mit Luthers Algorithmus infiziert, 1231 01:54:00,048 --> 01:54:02,758 wird sie denken, sie sei am Knotenpunkt des zentralen Datenservers, 1232 01:54:02,759 --> 01:54:06,012 während sie in Wahrheit hier reingeht. 1233 01:54:06,013 --> 01:54:07,680 Was ist das? 1234 01:54:07,681 --> 01:54:09,183 Vorsicht, ist sehr empfindlich. 1235 01:54:09,808 --> 01:54:11,852 Das gibt's nicht. 1236 01:54:12,561 --> 01:54:15,354 Ein optisches 5D-Datenlaufwerk. 1237 01:54:15,355 --> 01:54:17,815 360 Terabyte auf der Handfläche. 1238 01:54:17,816 --> 01:54:19,817 Ich dachte, das gäb's nur in der Theorie. 1239 01:54:19,818 --> 01:54:20,985 So war's auch. 1240 01:54:20,986 --> 01:54:22,738 Bis Luther eins baute. 1241 01:54:27,868 --> 01:54:30,369 Wenn die Entität unser Geist ist, 1242 01:54:30,370 --> 01:54:34,333 dann ist das optische Laufwerk die Flasche, in die wir ihn einsperren. 1243 01:54:35,000 --> 01:54:36,834 Womit wir beim schwierigen Teil wären. 1244 01:54:36,835 --> 01:54:38,336 Wenn sie drin ist 1245 01:54:38,337 --> 01:54:40,171 und denkt, sie sei in Sicherheit, 1246 01:54:40,172 --> 01:54:42,424 wird die Entität den Atomschlag auslösen. 1247 01:54:43,509 --> 01:54:45,927 Wir müssen das Laufwerk entfernen, bevor sie das kann. 1248 01:54:45,928 --> 01:54:47,095 Wie viel Zeit haben wir dafür? 1249 01:54:48,096 --> 01:54:49,013 Rund 1250 01:54:49,014 --> 01:54:50,516 100 Millisekunden. 1251 01:54:51,099 --> 01:54:52,434 Einen Wimpernschlag. 1252 01:54:53,101 --> 01:54:55,019 Machen wir's zu früh... 1253 01:54:55,020 --> 01:54:56,896 ...ist der Geist nicht in der Flasche. 1254 01:54:56,897 --> 01:54:58,272 Machen wir's zu spät... 1255 01:54:58,273 --> 01:55:00,691 ...verhindern wir den Atomschlag nicht. 1256 01:55:00,692 --> 01:55:02,193 Ja. So oder so... 1257 01:55:02,194 --> 01:55:04,195 Machen wir's zur falschen Zeit, 1258 01:55:04,196 --> 01:55:05,781 gewinnt die Entität. 1259 01:55:06,073 --> 01:55:07,032 Viel Glück. 1260 01:55:07,157 --> 01:55:10,868 Moment. Wenn der Weltuntergangsbunker elektronisch abgeschirmt ist, 1261 01:55:10,869 --> 01:55:12,495 wie will die Entität dann reinkommen? 1262 01:55:12,496 --> 01:55:15,289 Sie erwartet, dass wir sie reinlassen. 1263 01:55:15,290 --> 01:55:18,543 Wie Gabriel erwartet, dass ich ihm die Podkowa übergebe. 1264 01:55:18,544 --> 01:55:20,921 Was wir natürlich beides nicht tun. 1265 01:55:22,005 --> 01:55:23,048 Oder? 1266 01:55:23,549 --> 01:55:26,050 Überlegt mal. Der Bunker ist elektronisch abgeschirmt. 1267 01:55:26,051 --> 01:55:28,594 Kein Signal kommt rein oder raus. 1268 01:55:28,595 --> 01:55:31,305 Jemand muss vor dem Bunker sein, 1269 01:55:31,306 --> 01:55:35,560 um Luthers Giftpille in die Entität zu laden. 1270 01:55:35,561 --> 01:55:37,813 Wenn Gabriel die Entität kontrollieren will... 1271 01:55:39,398 --> 01:55:42,860 ...muss er Luthers Giftpille hochladen. 1272 01:55:44,444 --> 01:55:47,655 Wollen Sie ihm ernsthaft die Podkowa geben 1273 01:55:47,656 --> 01:55:49,532 und ihn mit der Pille entkommen lassen? 1274 01:55:49,533 --> 01:55:52,451 Genau das habe ich vor. 1275 01:55:52,452 --> 01:55:55,872 Gabriel wird Teil des Teams, ohne es je zu erfahren. 1276 01:55:55,873 --> 01:55:59,083 Das ist Wahnsinn! Du lässt die Entität in den Bunker. 1277 01:55:59,084 --> 01:56:01,252 Genau das, was sie von dir will. 1278 01:56:01,253 --> 01:56:03,880 "Es steht fest." 1279 01:56:03,881 --> 01:56:04,715 Ja. 1280 01:56:05,299 --> 01:56:08,342 Und es ist unsere einzige Chance, Gabriel und die Entität zu schlagen. 1281 01:56:08,343 --> 01:56:09,760 Von eins zu einer Billion. 1282 01:56:09,761 --> 01:56:12,013 Ethan, überleg dir, was du tust. 1283 01:56:12,014 --> 01:56:15,683 Überleg, wie du hierherkamst. Überleg, wie die Welt so weit kam. 1284 01:56:15,684 --> 01:56:19,353 Wer sagt, dass die Entität nicht wollte, dass du die Podkowa birgst? 1285 01:56:19,354 --> 01:56:20,938 Und dir sagte, es sei unmöglich, 1286 01:56:20,939 --> 01:56:23,692 weil sie wusste, dass du genau das hören musstest! 1287 01:56:24,985 --> 01:56:26,819 Denkst du das, Grace? 1288 01:56:26,820 --> 01:56:29,989 Ich denke, du riskierst das Schicksal der Welt 1289 01:56:29,990 --> 01:56:32,408 und Milliarden Leben 1290 01:56:32,409 --> 01:56:34,160 in einem Wimpernschlag. 1291 01:56:34,161 --> 01:56:35,661 Ja, Grace. 1292 01:56:35,662 --> 01:56:36,914 Das tue ich. 1293 01:56:38,457 --> 01:56:41,251 Gäbe es eine Alternative, würde ich die wählen. 1294 01:56:42,628 --> 01:56:45,755 Ich weiß, ihr habt eure Zweifel. Ich verübel's euch nicht. 1295 01:56:45,756 --> 01:56:47,882 Aber wir müssen zusammenhalten. 1296 01:56:47,883 --> 01:56:50,468 Und dafür sorgen, dass Grace 1297 01:56:50,469 --> 01:56:53,387 diejenige ist, die das Laufwerk trennt. 1298 01:56:53,388 --> 01:56:55,306 Ich? 1299 01:56:55,307 --> 01:56:59,394 Was unterscheidet gute und großartige Taschendiebe? 1300 01:57:03,607 --> 01:57:04,733 Timing. 1301 01:57:05,692 --> 01:57:07,194 Ein Wimpernschlag. 1302 01:57:08,612 --> 01:57:12,407 {\an8}KONGO YOWA SÜDAFRIKA 1303 01:57:38,934 --> 01:57:40,893 Wo sind alle? 1304 01:57:40,894 --> 01:57:42,646 Die wissen, was kommt. 1305 01:57:43,856 --> 01:57:45,566 Die sind alle nach Hause gegangen. 1306 01:58:49,254 --> 01:58:52,507 RUSSLAND 1307 01:58:52,508 --> 01:58:56,594 Wir können nicht exakt vorhersagen, wie schnell die Entität agieren wird. 1308 01:58:56,595 --> 01:58:59,222 Madam President, Hunt ist fort. 1309 01:58:59,223 --> 01:59:01,682 Wenn er nicht tot ist, haben ihn die Russen. 1310 01:59:01,683 --> 01:59:03,809 Ohne Kontrolle über unser Arsenal, verlieren wir 1311 01:59:03,810 --> 01:59:06,437 jede Hoffnung, die Entität vom Abschuss abzuhalten. 1312 01:59:06,438 --> 01:59:08,190 Uns läuft die Zeit davon! 1313 01:59:12,236 --> 01:59:13,904 General Sidney, 1314 01:59:14,780 --> 01:59:17,490 was ist unsere begrenzteste Angriffsoption? 1315 01:59:17,491 --> 01:59:19,325 Chirurgische nukleare Attacken, 1316 01:59:19,326 --> 01:59:22,495 strikt begrenzt auf Kommandozentren der acht Nationen 1317 01:59:22,496 --> 01:59:24,205 unter Kontrolle der Entität. 1318 01:59:24,206 --> 01:59:27,209 Peking. Islamabad. London. 1319 01:59:27,960 --> 01:59:31,379 Moskau. Neu-Delhi. Paris. 1320 01:59:31,380 --> 01:59:34,090 Pjöngjang. Und Tel Aviv. 1321 01:59:34,091 --> 01:59:35,967 Opfer. 1322 01:59:35,968 --> 01:59:39,471 Geschätzte Opferzahlen durch Erstschläge. 1323 01:59:40,597 --> 01:59:43,891 Und später natürlich mehr, verursacht vom 1324 01:59:43,892 --> 01:59:45,852 radioaktiven Niederschlag. 1325 01:59:45,853 --> 01:59:49,146 Die Schätzungen variieren. 1326 01:59:49,147 --> 01:59:53,317 Natürlich würde die Bombardierung von Großstädten in acht Ländern 1327 01:59:53,318 --> 01:59:56,237 eine nie dagewesene politische Krise auslösen. 1328 01:59:56,238 --> 02:00:00,700 Die vermutlich zu einem langwierigen globalen Krieg führen würde. 1329 02:00:00,701 --> 02:00:04,329 Diplomatisch klug wäre vielleicht eine... 1330 02:00:06,415 --> 02:00:07,291 ...Geste. 1331 02:00:09,376 --> 02:00:11,252 Eine Geste? 1332 02:00:11,253 --> 02:00:14,089 Eine unserer Städte in der Heimat zu opfern. 1333 02:00:15,507 --> 02:00:17,634 Wir haben eine Liste vorbereitet. 1334 02:00:19,678 --> 02:00:24,182 Städte geordnet nach strategischer und ökonomischer Bedeutung. 1335 02:00:24,183 --> 02:00:25,100 Und... 1336 02:00:26,476 --> 02:00:27,978 ...der Einwohnerzahl natürlich. 1337 02:00:28,645 --> 02:00:31,565 Sie würden hunderte Millionen Leben opfern, 1338 02:00:32,482 --> 02:00:34,443 um sieben Milliarden zu retten. 1339 02:00:36,236 --> 02:00:38,154 Das darf nicht passieren. 1340 02:00:38,155 --> 02:00:39,363 Madam President, 1341 02:00:39,364 --> 02:00:42,408 wir leben jetzt in der Realität der Entität. 1342 02:00:42,409 --> 02:00:45,662 Und das bedeutet schachmatt. 1343 02:01:02,513 --> 02:01:05,349 Gunnery Sergeant, ich brauche Ihre Waffe. 1344 02:01:06,517 --> 02:01:07,434 Sir? 1345 02:01:08,352 --> 02:01:10,771 Sie haben's gehört, Junge. Geben Sie sie her. 1346 02:01:25,702 --> 02:01:27,621 Zum Mainserver geht's dadurch. 1347 02:01:28,205 --> 02:01:30,874 So, Benji, Grace, ihr kommt mit mir. 1348 02:01:31,583 --> 02:01:33,085 Ihr anderen wartet hier. 1349 02:01:34,336 --> 02:01:35,671 Gabriel ist dort. 1350 02:01:36,296 --> 02:01:37,798 Lass mich mitkommen. 1351 02:01:38,715 --> 02:01:40,551 Seine Zeit wird kommen. 1352 02:02:04,199 --> 02:02:06,118 Das ist die Tür zum Serverraum. 1353 02:02:06,660 --> 02:02:08,452 Sie liegt zu exponiert. 1354 02:02:08,453 --> 02:02:10,455 Geht zurück zu den anderen. 1355 02:02:11,373 --> 02:02:13,666 Wenn Gabriel da drin ist, bringt er dich um. 1356 02:02:13,667 --> 02:02:16,587 Er muss mit der Pille und der Podkowa hier weg. 1357 02:02:17,713 --> 02:02:20,674 Ich bin entbehrlich. Ihr nicht. 1358 02:02:21,633 --> 02:02:22,676 Er hat recht. 1359 02:02:32,519 --> 02:02:34,438 Pass auf dein Team auf. 1360 02:03:22,694 --> 02:03:24,530 Ihre letzte Abrechnung! 1361 02:03:44,049 --> 02:03:46,050 Dreißig Megatonnen Sprengkraft. 1362 02:03:46,051 --> 02:03:50,388 Lässt mein Mann den Knopf los, hat die Entität kein Versteck mehr. 1363 02:03:50,389 --> 02:03:52,390 Und was passiert mit Ihnen? 1364 02:03:52,391 --> 02:03:56,310 Ich habe ein Flugzeug, das mich auf Mindestsicherheitsabstand bringt. 1365 02:03:56,311 --> 02:04:00,231 Verlässlich, analog, unterm Radar. 1366 02:04:00,232 --> 02:04:03,484 Ich hab sogar einen Ersatz dabei. Nur für den Fall. 1367 02:04:03,485 --> 02:04:06,028 Und Sie glauben, diesen Ort zu zerstören, 1368 02:04:06,029 --> 02:04:07,697 hält die Entität vom Abschuss ab? 1369 02:04:07,698 --> 02:04:09,323 Ich glaube, sie blufft. 1370 02:04:09,324 --> 02:04:11,242 Sie zerstört die Welt nur, wenn sie überlebt, 1371 02:04:11,243 --> 02:04:13,452 wozu Sie sie reinlassen müssten. 1372 02:04:13,453 --> 02:04:15,580 Jetzt geben Sie mir die Podkowa, 1373 02:04:15,581 --> 02:04:17,206 und ich lasse Sie gehen. 1374 02:04:17,207 --> 02:04:20,501 - Warum soll ich das glauben? - Weil ich will, dass Sie 1375 02:04:20,502 --> 02:04:23,004 und alle, die Ihnen wichtig sind 1376 02:04:23,005 --> 02:04:26,299 lange in der Welt leben, die ich erschaffe, 1377 02:04:26,300 --> 02:04:28,468 wenn die Entität mir untersteht. 1378 02:04:29,011 --> 02:04:30,469 Sie sind besiegt, Ethan. 1379 02:04:30,470 --> 02:04:34,224 Wenn nicht heute, dann woanders, irgendwann. 1380 02:04:35,309 --> 02:04:37,602 Solange ich das hier habe, 1381 02:04:37,603 --> 02:04:40,771 folgen Sie mir, wohin ich auch gehe. 1382 02:04:40,772 --> 02:04:43,482 Und die Podkowa wird am Ende zu mir kommen. 1383 02:04:43,483 --> 02:04:45,360 Das steht fest. 1384 02:04:45,944 --> 02:04:47,695 Nichts steht fest. 1385 02:04:47,696 --> 02:04:50,115 Das sähe Luther wohl anders. 1386 02:04:52,701 --> 02:04:54,118 Und jetzt 1387 02:04:54,119 --> 02:04:56,538 sagen Sie mir, dass ich gewinne! 1388 02:05:06,757 --> 02:05:07,882 Sie gewinnen. 1389 02:05:07,883 --> 02:05:10,010 Wie schön sich das anhört. 1390 02:05:10,552 --> 02:05:12,012 Sagen Sie's noch mal. 1391 02:05:13,847 --> 02:05:14,805 Oh nein. 1392 02:05:14,806 --> 02:05:16,850 Hände dahin, wo ich sie sehe, Arschloch. 1393 02:05:49,675 --> 02:05:51,384 Her damit. 1394 02:05:51,385 --> 02:05:52,552 Wie lang noch? 1395 02:05:52,553 --> 02:05:54,304 18 Minuten. 1396 02:05:58,767 --> 02:05:59,934 Ich kenne Sie. 1397 02:05:59,935 --> 02:06:01,394 Donloe. 1398 02:06:01,395 --> 02:06:02,895 William Donloe. 1399 02:06:02,896 --> 02:06:04,939 Meine Frau, Tapeesa. 1400 02:06:04,940 --> 02:06:08,985 Das muss ich Ihnen lassen, Hunt. Ein Knallerteam haben Sie da. 1401 02:06:08,986 --> 02:06:13,364 Sicher macht sich die Entität gerade in ihre virtuelle Hose. 1402 02:06:13,365 --> 02:06:17,410 Was muss ich darüber wissen, und was genau war der Plan? 1403 02:06:17,411 --> 02:06:20,705 Dass Sie ihm das geben und ihn dann laufen zu lassen. 1404 02:06:20,706 --> 02:06:23,374 Ich soll ihm das geben und ihn dann laufen lassen. 1405 02:06:23,375 --> 02:06:26,837 - Jetzt. - Jetzt... 1406 02:06:27,337 --> 02:06:29,130 ...trifft die Präsidentin der USA 1407 02:06:29,131 --> 02:06:31,966 Vorbereitungen, dass Abermillionen Seelen verdampfen. 1408 02:06:31,967 --> 02:06:37,555 Nur weil Ethan hier nicht glaubt, dass man die Entität sicher kontrollieren kann. 1409 02:06:37,556 --> 02:06:40,474 Klingt das vernünftig? Für irgendwen? 1410 02:06:40,475 --> 02:06:43,395 Vielleicht fragen Sie das die Mannschaft der Sewastopol. 1411 02:06:45,898 --> 02:06:47,773 - Wie lange noch? - 17 Minuten, Sir. 1412 02:06:47,774 --> 02:06:48,733 Kittridge. 1413 02:06:48,734 --> 02:06:51,068 Sie wären nicht hier, wenn Ethan keinen Plan hätte. 1414 02:06:51,069 --> 02:06:53,613 Wer immer mir den verrät, 1415 02:06:53,614 --> 02:06:57,491 rettet Millionen Leben und erleidet nicht das Schicksal der anderen. 1416 02:06:57,492 --> 02:06:59,952 Uns läuft die Zeit davon. Wir brauchen sicheren Abstand. 1417 02:06:59,953 --> 02:07:04,248 Was stehen wir hier noch rum? Weil er hier ist und er hier ist. 1418 02:07:04,249 --> 02:07:06,585 Und das hat etwas zu bedeuten. 1419 02:07:07,336 --> 02:07:08,961 Jeden Moment 1420 02:07:08,962 --> 02:07:11,881 wird Ethan mir verraten, was. 1421 02:07:11,882 --> 02:07:14,592 Ich kenne den Mann schon lange. 1422 02:07:14,593 --> 02:07:19,890 Er lässt nicht zu, dass was passiert mit seinem kostbaren Team. 1423 02:07:24,311 --> 02:07:26,271 Und das ist das Muster, oder? 1424 02:07:26,980 --> 02:07:30,107 Sie weigern sich, jene zu opfern, 1425 02:07:30,108 --> 02:07:32,569 die Ihnen nahestehen. 1426 02:07:34,863 --> 02:07:37,199 Deshalb sind wir noch hier. 1427 02:07:38,200 --> 02:07:39,700 Es ist vorbei. 1428 02:07:39,701 --> 02:07:41,286 Das ist keine Schande. 1429 02:07:41,912 --> 02:07:42,871 Und jetzt... 1430 02:07:43,997 --> 02:07:45,374 ...sagen Sie, was ich übersehe. 1431 02:07:45,999 --> 02:07:46,959 Zeit. 1432 02:08:02,349 --> 02:08:04,059 - Okay. - Jetzt! 1433 02:08:20,325 --> 02:08:21,493 Gabriel! 1434 02:08:24,663 --> 02:08:27,666 Paris, Gabriel, los! Töte ihn, los! 1435 02:08:31,879 --> 02:08:35,007 Degas! Gabriel! Erschießen Sie ihn! Töten Sie ihn! 1436 02:08:37,384 --> 02:08:39,427 Krieg mich, wenn du kannst, Ethan! 1437 02:08:39,428 --> 02:08:40,761 Verfolg ihn und hol die Pille. 1438 02:08:40,762 --> 02:08:43,390 Wir gehen in den Serverraum und lassen die Entität rein. 1439 02:08:47,186 --> 02:08:48,937 Ethan, wir kriegen das hin. 1440 02:08:49,521 --> 02:08:51,772 Du vergisst die Bombe. Die Atombombe. 1441 02:08:51,773 --> 02:08:53,608 Wir kriegen das hin. 1442 02:08:53,609 --> 02:08:54,817 - Ethan! - Benji. 1443 02:08:54,818 --> 02:08:56,402 Geh! Ich hab's im Griff. 1444 02:08:56,403 --> 02:08:57,362 Los. 1445 02:09:01,200 --> 02:09:02,451 Ein Wimpernschlag. 1446 02:09:08,540 --> 02:09:10,459 Paris! In Deckung! 1447 02:09:13,378 --> 02:09:14,379 Hunt! 1448 02:09:19,051 --> 02:09:20,719 Ich dachte, er geht nie. 1449 02:09:24,806 --> 02:09:26,642 Wir kriegen das hin. 1450 02:09:33,732 --> 02:09:34,982 Wir müssen los, Briggs. 1451 02:09:34,983 --> 02:09:37,194 - Es ist Ihre Beerdigung. - Gehen wir. 1452 02:11:58,210 --> 02:12:00,044 Die muss doch zu entschärfen sein. 1453 02:12:00,045 --> 02:12:01,462 Selbst wenn wir die Nuklearexplosion verhindern, 1454 02:12:01,463 --> 02:12:03,965 werden die Zünder hochgehen. 1455 02:12:03,966 --> 02:12:05,758 Überleben wir die Detonation im Serverraum? 1456 02:12:05,759 --> 02:12:09,053 Nur wenn man verhindert, dass die kritische Masse erreicht wird. 1457 02:12:09,054 --> 02:12:12,850 Aber wer das tut, überlebt sicher nicht. 1458 02:12:14,059 --> 02:12:16,770 Wer wird leben und wer wird sterben? 1459 02:12:19,857 --> 02:12:23,694 Wir übernehmen die Bombe. Die anderen bringen Benji zum Serverraum. 1460 02:12:24,486 --> 02:12:26,321 Keine Zeit für Diskussionen. Geht. 1461 02:12:26,697 --> 02:12:28,031 Wir sehen uns wieder. 1462 02:12:31,577 --> 02:12:32,994 Fest drücken. 1463 02:12:32,995 --> 02:12:35,247 Mach ich. Mach ich. 1464 02:12:36,832 --> 02:12:38,208 Ich bleibe bei ihnen. 1465 02:12:39,001 --> 02:12:41,420 Ich hab im Serverraum nichts zu tun. 1466 02:12:42,004 --> 02:12:43,338 Viel Glück. 1467 02:12:44,673 --> 02:12:45,674 Viel Glück. 1468 02:14:15,055 --> 02:14:16,472 Wo haben Sie das gelernt? 1469 02:14:16,473 --> 02:14:18,392 Hab nie gesagt, dass ich das tat. 1470 02:14:37,077 --> 02:14:39,079 - Das ist nicht gut. - Was ist denn? 1471 02:14:39,746 --> 02:14:41,956 Ich tippe auf Spannungspneumothorax. 1472 02:14:41,957 --> 02:14:44,585 - Und das heißt? - Druckaufbau in der Pleurahöhle. 1473 02:14:45,544 --> 02:14:47,211 Meine Lunge kollabiert. 1474 02:14:47,212 --> 02:14:50,757 Wir müssen schnell was tun, sonst folgt Ersticken oder Herzstillstand. 1475 02:14:51,466 --> 02:14:53,719 Hat eine von euch medizinische Kenntnisse? 1476 02:14:55,095 --> 02:14:56,054 Ich bringe Leute um. 1477 02:14:57,556 --> 02:14:58,723 Damit kann ich leben. 1478 02:14:58,724 --> 02:15:02,393 Grace, du musst den Server hacken, damit die Entität reinkommt. 1479 02:15:02,394 --> 02:15:04,730 Geh mit dem Werkzeug zum Panel. Paris. 1480 02:15:04,855 --> 02:15:06,023 Du musst mich versorgen. 1481 02:15:08,400 --> 02:15:11,110 Erst das Einschussloch luftdicht verschließen. 1482 02:15:11,111 --> 02:15:12,112 Fest verschließen. 1483 02:15:12,321 --> 02:15:13,155 Ein Verband. 1484 02:15:13,530 --> 02:15:14,489 Ein Verband, bitte. 1485 02:16:10,796 --> 02:16:11,922 Ich bin drin. Was jetzt? 1486 02:16:12,673 --> 02:16:16,384 Such den Schalter fürs interne Netzwerk. 1487 02:16:16,385 --> 02:16:17,885 - Hab ihn. - Paris. 1488 02:16:17,886 --> 02:16:20,764 Mein Schlüsselbein... Runterzählen zur zweiten Rippe. 1489 02:16:22,808 --> 02:16:23,642 Jetzt... 1490 02:16:24,518 --> 02:16:25,727 ...machst du einen Schnitt. 1491 02:16:33,527 --> 02:16:34,443 Halt das. 1492 02:16:37,239 --> 02:16:38,073 Paris. 1493 02:16:38,531 --> 02:16:39,575 Das wird schon. 1494 02:16:41,200 --> 02:16:42,702 Auf ex. 1495 02:16:49,459 --> 02:16:50,501 Was jetzt? 1496 02:16:50,502 --> 02:16:51,586 Stift... in der Tasche. 1497 02:16:51,587 --> 02:16:52,504 Draufdrücken. 1498 02:16:53,172 --> 02:16:54,672 Zerlegen. 1499 02:16:54,673 --> 02:16:56,673 Grace, hast du den Schalter? 1500 02:16:56,674 --> 02:16:58,717 - Ja. - Okay. Abschalten. 1501 02:16:58,718 --> 02:17:00,304 - Und jetzt? - Das Panel öffnen. 1502 02:17:01,638 --> 02:17:02,430 Was jetzt? 1503 02:17:02,431 --> 02:17:04,266 Steck das in den Schnitt. 1504 02:17:04,933 --> 02:17:06,268 Schnell. 1505 02:17:16,320 --> 02:17:17,654 Danke. 1506 02:17:20,449 --> 02:17:22,116 Oh, Gott sei Dank. 1507 02:17:22,117 --> 02:17:23,951 Degas, wie läuft's bei euch? 1508 02:17:24,870 --> 02:17:27,038 Hier ist alles unter Kontrolle. 1509 02:17:27,039 --> 02:17:29,124 Halten Sie das ganz ruhig. 1510 02:17:29,625 --> 02:17:32,210 Aber nicht rausziehen. 1511 02:17:54,273 --> 02:17:55,901 Wie gesagt, Ethan. 1512 02:17:58,736 --> 02:18:00,322 Solange ich die Pille habe, 1513 02:18:01,698 --> 02:18:04,535 kommt die Podkowa zu mir. 1514 02:18:54,293 --> 02:18:56,377 - Moment mal. - Was? Was ist? 1515 02:18:56,378 --> 02:18:58,713 Wir kommen vielleicht doch raus. 1516 02:18:58,714 --> 02:19:01,507 Die Erdungsdrähte sind dreifach redundant. 1517 02:19:01,508 --> 02:19:03,885 Wenn wir drei gleichzeitig durchtrennen, 1518 02:19:03,886 --> 02:19:06,554 können wir die Explosion der Zünder verzögern. 1519 02:19:06,555 --> 02:19:08,973 Vielleicht lange genug, um in den Serverraum zu kommen. 1520 02:19:08,974 --> 02:19:10,392 Wie lange? 1521 02:19:11,393 --> 02:19:13,227 Zehn Sekunden. Vielleicht. 1522 02:19:14,313 --> 02:19:16,815 Schaffen Sie's in zehn Sekunden zur Tür? 1523 02:19:19,817 --> 02:19:22,320 Das werden wir sehen. Geben Sie mir den Steckschlüssel. 1524 02:19:22,321 --> 02:19:24,155 Okay, ich bin drin. Was jetzt? 1525 02:19:24,156 --> 02:19:25,698 Wir sind noch nicht über den Berg. 1526 02:19:25,699 --> 02:19:27,824 Gleich fällt mein Blutdruck drastisch, 1527 02:19:27,825 --> 02:19:30,994 dann werde ich ohnmächtig. Wir müssen uns beeilen. 1528 02:19:30,995 --> 02:19:34,498 In der Werkzeugtasche ist ein Receiver. Ein silberner Kasten mit zwei Leuchten. 1529 02:19:34,499 --> 02:19:35,750 Hab ihn. 1530 02:19:35,751 --> 02:19:38,669 Steck den als Antenne an die Solarpanelen des Servers. 1531 02:19:38,670 --> 02:19:41,379 So merken wir, wenn Ethan die Giftpille hochlädt. 1532 02:19:41,380 --> 02:19:43,841 - Verstehe. - Jetzt kommt der schwierige Teil. 1533 02:19:43,842 --> 02:19:48,304 Unten rechts ist ein Cluster aus blauen, schwarzen und roten Drähten. 1534 02:19:48,305 --> 02:19:50,181 Okay. Geh's mit mir durch. 1535 02:19:50,182 --> 02:19:53,100 Du musst zwei Drähte der Reihe nach trennen, 1536 02:19:53,101 --> 02:19:57,105 aber was du auch tust, trenne nicht... 1537 02:19:59,608 --> 02:20:00,691 Benji! 1538 02:20:00,692 --> 02:20:01,735 ...die roten. 1539 02:20:03,529 --> 02:20:06,697 Madam President, als Verteidigungsminister 1540 02:20:06,698 --> 02:20:10,576 mache ich Sie auf CONPLAN 8044 aufmerksam, 1541 02:20:10,577 --> 02:20:13,329 gezielte Angriffsoption 9.1. 1542 02:20:13,330 --> 02:20:16,082 Ein gezielter nuklearer Schlag gegen die Kommandozentren 1543 02:20:16,083 --> 02:20:19,168 der acht Nationen unter Kontrolle der Entität. 1544 02:20:19,169 --> 02:20:22,171 Unter Einbeziehung der amerikanischen Stadt, 1545 02:20:22,172 --> 02:20:23,882 die Sie zu opfern beschlossen. 1546 02:20:25,342 --> 02:20:26,426 Der Biscuit. 1547 02:20:39,648 --> 02:20:41,817 Haben Sie mit Ihrem Sohn gesprochen? 1548 02:20:43,485 --> 02:20:45,570 Was soll ich ihm sagen? 1549 02:20:45,571 --> 02:20:47,656 Authentifizierungscode bestätigt. 1550 02:20:52,077 --> 02:20:53,495 Kommen Sie schon! 1551 02:21:04,882 --> 02:21:06,507 Kommen Sie schon, Ethan. 1552 02:21:06,508 --> 02:21:08,009 Sie sind geschlagen. 1553 02:21:08,010 --> 02:21:10,512 Ihr Team wird gleich tot sein, 1554 02:21:11,096 --> 02:21:13,765 und die Entität kann sich nirgends verstecken. 1555 02:21:27,821 --> 02:21:29,989 Ich ramme Sie in den Boden. 1556 02:21:29,990 --> 02:21:32,617 Die Podkowa wird mir gehören, 1557 02:21:32,618 --> 02:21:35,286 und die Entität wird mir gehorchen. 1558 02:21:35,287 --> 02:21:37,372 Es ist nur noch eine Frage der Zeit. 1559 02:21:40,042 --> 02:21:42,335 Wir können den Atomschlag verhindern, 1560 02:21:42,336 --> 02:21:43,669 aber die Zünder explodieren. 1561 02:21:43,670 --> 02:21:44,713 Wie heftig? 1562 02:21:45,672 --> 02:21:47,216 Wie heftig werden diese Explosionen? 1563 02:21:48,967 --> 02:21:49,927 Heftig. 1564 02:21:50,677 --> 02:21:52,470 Ethan braucht alle Zeit. 1565 02:21:52,471 --> 02:21:54,806 Trennen Sie den letzten erst ab, wenn's sein muss. 1566 02:22:01,021 --> 02:22:02,064 Madam President, 1567 02:22:02,731 --> 02:22:04,900 Start ist jetzt aktiviert. 1568 02:22:34,221 --> 02:22:35,221 Was tun Sie da? 1569 02:22:35,222 --> 02:22:38,349 Was ich gleich hätte tun sollen. 1570 02:22:38,350 --> 02:22:43,062 Befehlen Sie dem Strategischen Kommandozentrum, den Strom abzuschalten. 1571 02:22:43,063 --> 02:22:45,440 Unsere Raketen komplett offline zu nehmen. 1572 02:22:46,400 --> 02:22:47,775 Kompletter Shutdown. 1573 02:22:47,776 --> 02:22:51,863 Madam President, dann wäre das Land vollkommen wehrlos. 1574 02:22:51,864 --> 02:22:56,492 Aber die Entität hätte keinen Zugriff aufs größte Nukleararsenal der Welt. 1575 02:22:56,493 --> 02:22:58,035 Rufen Sie an. 1576 02:22:58,036 --> 02:22:59,120 Oh, Gott sei Dank. 1577 02:22:59,121 --> 02:23:03,040 Wir sind die einzige Nation mit der Macht, die Entität anzugreifen! 1578 02:23:03,041 --> 02:23:05,877 Jetzt sind wie die einzige Nation mit der Macht zu wählen. 1579 02:23:05,878 --> 02:23:08,129 Ich entscheide mich gegen den Angriff. 1580 02:23:08,130 --> 02:23:11,883 Madam President, denken Sie nach. Sie machen einen furchtbaren Fehler! 1581 02:23:11,884 --> 02:23:14,218 Dem Land zuliebe, hören Sie auf die Vernunft. 1582 02:23:14,219 --> 02:23:15,636 Genau das tue ich. 1583 02:23:15,637 --> 02:23:17,722 Verbinden Sie mich mit der Strategischen Kommandozentrale. 1584 02:23:17,723 --> 02:23:20,183 Drücken Sie den Knopf, oder Millionen werden sterben. 1585 02:23:20,184 --> 02:23:22,393 Und Millionen andere, wenn sie es tut! 1586 02:23:22,394 --> 02:23:24,312 Dürfen wir entscheiden, wer lebt und wer stirbt? 1587 02:23:24,313 --> 02:23:26,480 Sie leistete einen Eid als Präsidentin. 1588 02:23:26,481 --> 02:23:29,525 Zwanzig Minuten nach dem Start ist nichts mehr von Belang. 1589 02:23:29,526 --> 02:23:30,985 Ich neige dazu, der Präsidentin zuzustimmen. 1590 02:23:30,986 --> 02:23:34,280 Wir streiten hier, und die Entität plant den Angriff. 1591 02:23:34,281 --> 02:23:38,367 Wenn Sie in der Realität der Entität leben wollen, meine Herren, ich nicht. 1592 02:23:38,368 --> 02:23:39,911 Verbinde mit der Präsidentin. 1593 02:23:39,912 --> 02:23:41,871 General Overtons Büro, Strategisches Kommando. 1594 02:23:41,872 --> 02:23:46,083 General Overton, hier ist die Präsidentin mit einem unkonventionellen Befehl. 1595 02:23:46,084 --> 02:23:48,794 Hören Sie meinen Anweisungen sehr genau zu 1596 02:23:48,795 --> 02:23:51,173 und befolgen Sie sie exakt und ohne zu zögern. 1597 02:23:58,597 --> 02:24:00,265 - Madam President? - Mir geht's gut. 1598 02:24:15,989 --> 02:24:17,199 General! 1599 02:24:19,660 --> 02:24:21,411 Madam President. 1600 02:24:38,178 --> 02:24:41,056 USA 1601 02:25:07,416 --> 02:25:09,667 Die Entität schaltet ihre Raketen scharf, 1602 02:25:09,668 --> 02:25:12,044 braucht aber noch ein Versteck vor ihrem Start. 1603 02:25:12,045 --> 02:25:14,672 - Wie steht's, Grace? - Ich hab's. Erledigt. 1604 02:25:14,673 --> 02:25:16,007 Receiver angeschlossen. 1605 02:25:16,008 --> 02:25:18,468 Okay. Also dann. Schalten wir den Strom wieder ein. 1606 02:25:22,014 --> 02:25:23,681 Receiver aktiviert. Rote Lampe an. 1607 02:25:23,682 --> 02:25:25,016 Degas, wie sieht's aus? 1608 02:25:25,017 --> 02:25:27,852 Letzter Zünder kommt raus. Wir können die Sicherung kappen. 1609 02:25:27,853 --> 02:25:29,437 Noch genau vier Minuten. 1610 02:25:29,438 --> 02:25:31,105 Verstanden. Vier Minuten. 1611 02:25:31,106 --> 02:25:32,024 Laufwerk einlegen. 1612 02:25:33,358 --> 02:25:34,525 Fertig. 1613 02:25:34,526 --> 02:25:37,069 Jetzt pass aufs Lämpchen am Receiver auf. 1614 02:25:37,070 --> 02:25:38,864 Wird das rote Licht... 1615 02:25:40,782 --> 02:25:42,116 Was? Pardon. 1616 02:25:42,117 --> 02:25:44,118 Wird das rote Licht grün, 1617 02:25:44,119 --> 02:25:47,330 hat Ethan die Pille mit der Podkowa verbunden, 1618 02:25:47,331 --> 02:25:49,874 und die Entität ist mit Luthers Algorithmus infiziert. 1619 02:25:49,875 --> 02:25:50,875 Und dann? 1620 02:25:50,876 --> 02:25:54,796 Dann durchtrennst du den roten Draht und lässt die Entität rein. 1621 02:25:55,797 --> 02:25:59,134 Wir müssen nur noch warten, bis Ethan die Pille hochlädt. 1622 02:25:59,885 --> 02:26:01,512 Er schafft das schon. 1623 02:27:26,054 --> 02:27:27,806 Na los! 1624 02:30:30,239 --> 02:30:33,324 Nur einer von uns hat einen Fallschirm! 1625 02:30:33,325 --> 02:30:34,409 Viel Glück! 1626 02:31:20,539 --> 02:31:22,290 Die Zeit ist fast um. 1627 02:31:22,291 --> 02:31:25,084 Bei 10 Sekunden zähle ich ab drei rückwärts. 1628 02:31:25,085 --> 02:31:27,587 Drei, zwei, eins, Schnitt. 1629 02:31:27,588 --> 02:31:29,505 Dann stürmen wir zu dieser Tür. 1630 02:31:29,506 --> 02:31:31,716 Nicht vergessen, leuchtet das Laufwerk, 1631 02:31:31,717 --> 02:31:33,468 ist die Entität drin. 1632 02:31:34,178 --> 02:31:35,637 Dann hast du 100 Millisekunden. 1633 02:31:36,555 --> 02:31:37,806 Einen Wimpernschlag. 1634 02:32:40,285 --> 02:32:42,371 Wo bist du, Ethan? 1635 02:33:05,018 --> 02:33:06,061 Ethan! 1636 02:34:39,696 --> 02:34:41,281 Hier ist die Präsidentin. 1637 02:34:52,292 --> 02:34:53,502 Er hat es geschafft. 1638 02:34:56,880 --> 02:35:00,300 Der Mistkerl hat's tatsächlich geschafft. 1639 02:35:25,868 --> 02:35:27,327 Hallo, Bruder. 1640 02:35:30,122 --> 02:35:32,582 Wenn du das hörst, 1641 02:35:32,583 --> 02:35:34,792 ist die Welt noch da. 1642 02:35:34,793 --> 02:35:36,211 Und du auch. 1643 02:35:37,171 --> 02:35:41,091 Damit das klar ist, ich habe nie daran gezweifelt. 1644 02:35:43,010 --> 02:35:46,180 Ich wusste, du findest einen Weg. 1645 02:35:47,389 --> 02:35:49,057 So wie immer. 1646 02:35:51,810 --> 02:35:55,313 Ich hoffe, irgendwann erkennst du, dass dieses Leben 1647 02:35:55,314 --> 02:35:58,524 nicht nur eine Laune des Schicksals war. 1648 02:35:58,525 --> 02:36:01,694 Es war deine Berufung. 1649 02:36:01,695 --> 02:36:03,363 Deine Bestimmung. 1650 02:36:04,031 --> 02:36:07,868 Eine Bestimmung, die jedes Lebewesen betrifft. 1651 02:36:10,204 --> 02:36:14,750 Ob's dir gefällt oder nicht, wir sind die Herren unseres Schicksals. 1652 02:36:15,709 --> 02:36:18,587 Nichts steht fest. 1653 02:36:19,588 --> 02:36:21,214 22. Mai 1996 1654 02:36:21,215 --> 02:36:22,508 Und unsere Sache, 1655 02:36:23,634 --> 02:36:25,176 egal wie rechtschaffen, 1656 02:36:25,177 --> 02:36:27,512 verblasst im Vergleich 1657 02:36:27,513 --> 02:36:29,430 zu den Auswirkungen 1658 02:36:29,431 --> 02:36:31,183 unserer Taten. 1659 02:36:34,561 --> 02:36:37,146 Jede Hoffnung auf eine bessere Zukunft 1660 02:36:37,147 --> 02:36:40,484 lebt vom Willen, diese Zukunft zu erschaffen. 1661 02:36:41,318 --> 02:36:46,405 Eine Zukunft, die das Ausmaß des Guten in uns selbst widerspiegelt. 1662 02:36:46,406 --> 02:36:47,823 Feuerleitung! 1663 02:36:47,824 --> 02:36:50,243 Und das Gute in uns... 1664 02:36:50,244 --> 02:36:51,244 Wegtreten. 1665 02:36:51,245 --> 02:36:53,080 ...bemisst sich nach dem Guten, 1666 02:36:53,747 --> 02:36:55,749 das wir anderen tun. 1667 02:36:58,961 --> 02:37:01,546 Wir haben alle dasselbe Schicksal, 1668 02:37:01,547 --> 02:37:03,257 dieselbe Zukunft. 1669 02:37:07,094 --> 02:37:11,098 Die Summe unserer endlosen Entscheidungen. 1670 02:37:12,432 --> 02:37:16,102 Eine solche Zukunft gründet auf Güte, Vertrauen 1671 02:37:16,103 --> 02:37:18,647 und gegenseitigem Verständnis, 1672 02:37:22,025 --> 02:37:23,568 falls wir uns entscheiden, 1673 02:37:23,569 --> 02:37:25,821 sie anzunehmen. 1674 02:37:28,907 --> 02:37:30,701 Und führt zweifellos... 1675 02:37:32,744 --> 02:37:35,455 ...zu einem Licht, das wir nicht sehen. 1676 02:37:38,792 --> 02:37:41,795 Nicht nur für jene, die wir lieben... 1677 02:37:45,382 --> 02:37:46,716 Hi, Mom. 1678 02:37:46,717 --> 02:37:49,428 ...sondern auch für jene, denen wir nie begegnen. 1679 02:37:53,599 --> 02:37:57,311 Ich hoffe, du weißt, dass ich dich immer lieben werde, Bruder. 1680 02:37:58,145 --> 02:38:00,314 Und ich werde dich wiedersehen. 1681 02:38:01,440 --> 02:38:03,358 Obwohl ich hoffe, nicht allzu bald. 1682 02:38:10,032 --> 02:38:12,659 Die Welt braucht dich noch. 1683 02:38:13,660 --> 02:38:15,995 Natürlich wird niemand es je wissen. 1684 02:38:15,996 --> 02:38:17,831 Aber wir schon. 1685 02:38:20,334 --> 02:38:22,628 Wir, die wir leben und sterben 1686 02:38:23,337 --> 02:38:25,422 im Schatten. 1687 02:38:26,757 --> 02:38:31,512 Diese Nachricht wird sich in fünf Sekunden selbst zerstören. 1688 02:38:32,846 --> 02:38:34,598 Viel Glück, Ethan. 1689 02:49:22,371 --> 02:49:24,373 Untertitel von: Rüdiger Dieterle