1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,525 --> 00:00:27,860
Wir leben und sterben im Schatten
4
00:00:27,861 --> 00:00:30,196
für jene, die wir lieben,
5
00:00:30,197 --> 00:00:32,448
und jene, denen wir nie begegnen.
6
00:00:34,368 --> 00:00:37,453
Das Ende,
das Sie stets befürchteten, kommt.
7
00:00:37,454 --> 00:00:38,412
Der Anti-Gott.
8
00:00:38,413 --> 00:00:40,915
Diese "Entität"
hat viele Persönlichkeiten.
9
00:00:40,916 --> 00:00:42,792
Wollen Sie sagen,
das Ding hat einen eigenen Willen?
10
00:00:42,793 --> 00:00:46,295
Ein selbstbewusster, selbstlernender,
wahrheitsfressender digitaler Parasit
11
00:00:46,296 --> 00:00:47,713
befiel den Cyberspace.
12
00:00:47,714 --> 00:00:51,092
Ein Feind, der überall und nirgends ist
und ungreifbar bleibt.
13
00:00:51,093 --> 00:00:53,135
Geduldig lauschte, las, beobachtete.
14
00:00:53,136 --> 00:00:55,972
Persönlichste Geheimnisse
seit Jahren auskundschaftet.
15
00:00:55,973 --> 00:00:59,767
Täuschen, erpressen, bestechen kann
und sich verwandelt, in wen er will.
16
00:00:59,768 --> 00:01:02,103
Ethan, das bin nicht ich!
Du sprichst mit der Entität.
17
00:01:02,104 --> 00:01:05,064
Wer die Entität kontrolliert,
kontrolliert die Wahrheit.
18
00:01:05,065 --> 00:01:07,859
...geheimste Datenzentren
werden infiltriert und korrumpiert.
19
00:01:07,860 --> 00:01:11,028
Die Entität wird wissen,
wie sie unsere Stärken unterminiert.
20
00:01:11,029 --> 00:01:12,655
Unsere Verbündeten zu Feinden...
21
00:01:12,656 --> 00:01:14,198
Und unsere Schwächen ausnutzt.
22
00:01:14,199 --> 00:01:16,158
...und unsere Feinde zu Angreifern macht.
23
00:01:16,159 --> 00:01:19,746
Eine unaufhaltsame Macht von destruktiver
Kraft, die alles verwüsten würde.
24
00:01:20,664 --> 00:01:24,168
Die Welt ist im Wandel.
Die Wahrheit verschwindet.
25
00:01:24,751 --> 00:01:26,295
Krieg steht bevor.
26
00:01:53,030 --> 00:01:54,280
Guten Abend, Ethan.
27
00:01:54,281 --> 00:01:56,240
Hier spricht Ihre Präsidentin.
28
00:01:56,241 --> 00:01:59,410
Da Sie sonst niemandem antworten,
29
00:01:59,411 --> 00:02:01,371
dachte ich, ich melde mich direkt.
30
00:02:02,164 --> 00:02:04,207
Zunächst will ich Ihnen danken
31
00:02:04,208 --> 00:02:07,753
für ein Leben im aufopfernden
und unbeugsamen Dienst.
32
00:02:11,548 --> 00:02:15,552
Ohne die unermüdliche Hingabe
von Ihnen und Ihrem Team
33
00:02:16,094 --> 00:02:18,680
wäre die Erde ein völlig anderer Ort.
34
00:02:19,765 --> 00:02:22,100
Vielleicht gäbe es sie gar nicht mehr.
35
00:02:24,269 --> 00:02:25,938
Jedes Risiko, das Sie eingingen...
36
00:02:27,773 --> 00:02:30,275
...jeder Kamerad,
den Sie im Einsatz verloren...
37
00:02:35,364 --> 00:02:39,076
...jedes persönliche Opfer,
das Sie brachten...
38
00:02:40,369 --> 00:02:43,914
...schenkte dieser Welt
einen weiteren Sonnenaufgang.
39
00:02:46,333 --> 00:02:50,712
Es ist 35 Jahre her,
seit die Umstände Sie zu uns brachten,
40
00:02:51,630 --> 00:02:53,590
und man Sie vor die Wahl stellte.
41
00:02:54,383 --> 00:02:58,428
Seit das IMF Sie
vor einem Leben im Gefängnis bewahrte.
42
00:03:00,556 --> 00:03:02,933
Und obwohl Sie nie Befehle befolgten,
43
00:03:03,725 --> 00:03:05,894
haben Sie uns nie enttäuscht.
44
00:03:22,995 --> 00:03:25,622
Sie waren stets der beste Mann...
45
00:03:27,207 --> 00:03:29,585
...in der schlimmsten Zeit.
46
00:03:36,216 --> 00:03:39,428
Dieser Mann müssen Sie jetzt wieder sein.
47
00:03:40,679 --> 00:03:43,264
In den Monaten, seit Sie in Österreich
beinahe gefasst wurden,
48
00:03:43,265 --> 00:03:47,351
wurde jede Ecke des Cyberspace befallen
von der wahrheitsfressenden
49
00:03:47,352 --> 00:03:50,689
parasitären KI,
die wir kennen als die Entität.
50
00:03:51,315 --> 00:03:52,523
Durch ihren Einfluss
51
00:03:52,524 --> 00:03:55,860
wurden digitale Informationen
in aller Welt korrumpiert.
52
00:03:55,861 --> 00:03:59,197
Nationen und Völker wissen nicht mehr,
was sie glauben sollen.
53
00:03:59,198 --> 00:04:00,406
Feindseligkeit,
54
00:04:00,407 --> 00:04:04,035
{\an8}Aggression und Kriegsrecht
sind die neue Weltordnung.
55
00:04:04,036 --> 00:04:06,287
Unter Ausnutzung
dieser paranoiden Atmosphäre
56
00:04:06,288 --> 00:04:09,040
regte die Entität
einen Weltuntergangskult an,
57
00:04:09,041 --> 00:04:12,001
dessen Anhänger die Welt
von Korruption befreien wollen,
58
00:04:12,002 --> 00:04:14,086
indem sie die Menschheit vernichten.
59
00:04:14,087 --> 00:04:15,755
Da sprach Gott zu Noah: "Denn siehe..."
60
00:04:15,756 --> 00:04:18,883
"...ich will eine Sintflut kommen lassen
zu verderben alles Fleisch."
61
00:04:18,884 --> 00:04:21,093
Die Kinder des Atoms
werden aus der Asche steigen.
62
00:04:21,094 --> 00:04:23,346
Und die Entität
wird beim Neuaufbau helfen.
63
00:04:23,347 --> 00:04:27,808
Diese Fanatiker infiltrieren insgeheim
jede Ebene der Exekutivorgane,
64
00:04:27,809 --> 00:04:30,228
der Regierung und unserem Militär,
65
00:04:30,229 --> 00:04:33,357
und verschrieben sich dem höchsten Ziel
ihres digitalen Meisters.
66
00:04:34,441 --> 00:04:37,068
Hoffnung, die Entität zu kontrollieren,
67
00:04:37,069 --> 00:04:40,279
liegt nur im Auffinden
ihres originären Quellcodes.
68
00:04:40,280 --> 00:04:44,408
Wenn jemand weiß, wo der Code
sich befindet, dann dieser Mann.
69
00:04:44,409 --> 00:04:48,829
Seine Identität, seine Vergangenheit,
seine ganze Existenz wurden gelöscht,
70
00:04:48,830 --> 00:04:53,835
sodass wir annehmen,
er ist oder war mit der Entität verbündet.
71
00:04:53,836 --> 00:04:57,421
Österreichische Behörden
konnten seine Komplizin verhaften.
72
00:04:57,422 --> 00:05:00,092
Aber sie weigert sich,
uns irgendwas zu sagen.
73
00:05:00,592 --> 00:05:03,594
Womit wir wieder bei Ihnen wären.
74
00:05:03,595 --> 00:05:07,932
Sie sind im Besitz eines Schlüssels,
der vermutlich entscheidend beiträgt
75
00:05:07,933 --> 00:05:10,977
zu unserem Bemühen,
den Quellcode der Entität zu beschaffen.
76
00:05:10,978 --> 00:05:12,436
Doch Sie weigern sich, sich zu stellen.
77
00:05:12,437 --> 00:05:13,688
VERMISST
78
00:05:13,689 --> 00:05:16,607
Aus Furcht, jede Regierung könnte
diese bösartige KI
79
00:05:16,608 --> 00:05:18,860
als Waffe gegen den Rest der Welt nutzen.
80
00:05:18,861 --> 00:05:21,279
Stattdessen sind Sie entschlossen,
die Entität zu vernichten,
81
00:05:21,280 --> 00:05:25,658
eine rücksichtslose Tat, die die völlige
Vernichtung des Cyberspace auslösen würde.
82
00:05:25,659 --> 00:05:28,160
Dies würde die Weltwirtschaft zerstören
83
00:05:28,161 --> 00:05:32,249
und die Welt in endlose Kriege
und Hungersnöte stürzen.
84
00:05:33,375 --> 00:05:35,877
Agent Hunt. Ethan.
85
00:05:35,878 --> 00:05:38,171
Bitte, geben Sie auf.
86
00:05:38,172 --> 00:05:41,425
Sonst klebt das Blut der Welt
an Ihren Händen.
87
00:05:42,009 --> 00:05:46,054
Diese Nachricht wird sich
in fünf Sekunden selbst zerstören.
88
00:05:46,805 --> 00:05:48,557
Kommen Sie heim, Ethan,
89
00:05:49,057 --> 00:05:51,310
und bringen Sie uns diesen Schlüssel.
90
00:06:02,863 --> 00:06:08,744
Beendet es jetzt!
91
00:06:18,879 --> 00:06:21,965
Beendet es jetzt!
92
00:06:49,284 --> 00:06:51,912
{\an8}WARNUNG
ZUGANG UNTERSAGT
93
00:07:25,779 --> 00:07:26,738
Hey, Ethan.
94
00:07:28,073 --> 00:07:29,156
Hey, Luther.
95
00:07:29,157 --> 00:07:32,243
Entschuldige die Einrichtung.
Das Ritz war ausgebucht.
96
00:07:32,244 --> 00:07:35,246
Na ja, ein paar Vorhänge,
ein paar Kissen und...
97
00:07:35,247 --> 00:07:36,498
Ja, eine Minibar.
98
00:07:39,293 --> 00:07:40,919
Tischkicker.
99
00:07:48,093 --> 00:07:49,803
- Hey, Bro.
- Hey.
100
00:07:53,849 --> 00:07:57,769
Immer schön, dich auf der richtigen Seite
der Wiese zu sehen.
101
00:07:59,354 --> 00:08:01,440
Ich fürchte, du arbeitest zu viel.
102
00:08:02,357 --> 00:08:04,359
Keine Sorge wegen dem alten Luther.
103
00:08:06,111 --> 00:08:08,697
Und, was konntest du herausfinden?
104
00:08:10,073 --> 00:08:11,200
Eine Menge.
105
00:08:12,826 --> 00:08:14,536
Mehr, als ich erwartet hätte.
106
00:08:16,455 --> 00:08:19,290
- Und, was ist der Plan?
- Erst mal
107
00:08:19,291 --> 00:08:21,417
müssen wir Gabriel finden.
108
00:08:21,418 --> 00:08:23,378
Wie sollen wir den finden?
109
00:08:26,089 --> 00:08:28,926
JUSTIZANSTALT GRAZ-KARLAU
ÖSTERREICH
110
00:08:36,433 --> 00:08:38,017
Du wirst uns verraten.
111
00:08:38,018 --> 00:08:40,437
Weil er dein Leben verschonte.
112
00:09:34,408 --> 00:09:35,450
HALT.
113
00:09:37,369 --> 00:09:38,495
Warten Sie!
114
00:09:41,874 --> 00:09:46,003
Warum hast du mein Leben verschont?
115
00:09:50,799 --> 00:09:52,049
Warten Sie!
116
00:09:52,050 --> 00:09:54,886
Wenn Sie's melden,
war's das mit der Welt. So einfach.
117
00:09:54,887 --> 00:09:56,053
Degas, oder?
118
00:09:56,054 --> 00:09:57,805
Die Uhr tickt.
119
00:09:57,806 --> 00:10:00,558
Nehmen Sie uns fest,
kann niemand es aufhalten.
120
00:10:00,559 --> 00:10:02,268
Tief im Inneren wissen Sie das.
121
00:10:02,269 --> 00:10:03,145
Das sehe ich.
122
00:10:04,646 --> 00:10:07,899
- Um Himmels willen, vertrau ihm!
- Warten Sie, nein! Ist okay!
123
00:10:07,900 --> 00:10:10,735
Degas, es ist okay.
Diesmal geht's nicht um Nationen.
124
00:10:10,736 --> 00:10:12,778
Um feindliche Ideologien oder Dogmen.
125
00:10:12,779 --> 00:10:15,824
Es geht darum, wer den Kopf behält
und wer in Panik verfällt.
126
00:10:16,617 --> 00:10:19,368
Die Entität will Ihre Furcht,
unser aller Furcht.
127
00:10:19,369 --> 00:10:21,245
Sie will unsere Zwietracht.
128
00:10:21,246 --> 00:10:23,748
Sie will, dass Sie uns festnehmen.
129
00:10:23,749 --> 00:10:25,584
Tun Sie's nicht.
130
00:10:30,339 --> 00:10:31,924
Er wird wieder.
131
00:10:32,424 --> 00:10:33,342
Bitte, Degas.
132
00:10:35,469 --> 00:10:36,762
Bitte.
133
00:11:06,834 --> 00:11:08,377
Wir sind Freunde.
134
00:11:21,306 --> 00:11:22,850
Wo ist er?
135
00:11:25,227 --> 00:11:28,605
US-BOTSCHAFT
LONDON
136
00:11:29,940 --> 00:11:32,149
Dich müsste da drin jemand unterstützen.
137
00:11:32,150 --> 00:11:34,235
Benji, bitte. Wir haben's im Griff.
138
00:11:34,236 --> 00:11:36,737
- Das ist eine grauenhafte Idee.
- Entspann dich.
139
00:11:36,738 --> 00:11:38,990
Es wimmelt dort von Geheimdienstlern.
140
00:11:38,991 --> 00:11:40,241
Du musst da raus.
141
00:11:40,242 --> 00:11:43,077
Ich sehe sie. Ist okay.
Bleib ruhig, Benji.
142
00:11:43,078 --> 00:11:45,538
Gabriel riskiert nicht,
auf die Party zu kommen.
143
00:11:45,539 --> 00:11:46,664
Abbruch.
144
00:11:46,665 --> 00:11:50,085
Nein, behalten wir die Nerven.
Er ist hier.
145
00:11:50,711 --> 00:11:51,919
Er muss hier sein.
146
00:11:51,920 --> 00:11:54,547
- Ethan, Herrgott, brich ab!
- Wir kriegen das hin.
147
00:11:54,548 --> 00:11:56,758
Kein Problem bis jetzt.
148
00:12:01,722 --> 00:12:03,515
Bleiben Sie, wo Sie sind.
149
00:12:05,517 --> 00:12:06,643
Keine Bewegung, Hunt.
150
00:12:10,272 --> 00:12:12,441
Sicher, dass Sie mich nicht verwechseln?
151
00:12:16,695 --> 00:12:19,322
An alle Einheiten, wir haben Hunt.
152
00:12:19,323 --> 00:12:20,782
Die hören Sie nicht.
153
00:12:26,914 --> 00:12:28,123
Grace.
154
00:12:39,426 --> 00:12:42,136
Ich merkte nicht mal, dass du die nahmst.
155
00:12:42,137 --> 00:12:44,515
Was unterscheidet gute
von großartigen Taschendieben?
156
00:12:45,390 --> 00:12:46,724
Timing.
157
00:12:46,725 --> 00:12:48,227
Gentlemen?
158
00:12:54,107 --> 00:12:55,984
Schön langsam.
159
00:13:07,412 --> 00:13:09,248
Ist nichts Persönliches.
160
00:13:14,336 --> 00:13:16,462
Die längeren Haare gefallen mir.
161
00:13:16,463 --> 00:13:19,799
Schön, dass du kamst,
aber du hast hier nichts verloren.
162
00:13:19,800 --> 00:13:21,343
Ich hatte keine große Wahl.
163
00:13:22,177 --> 00:13:23,761
Erwarten Sie, dass ich ihn verrate?
164
00:13:23,762 --> 00:13:27,014
Ich erwarte, dass Sie ihn vor sich,
165
00:13:27,015 --> 00:13:29,184
und die Welt vor ihm retten.
166
00:13:30,644 --> 00:13:31,520
Kittridge.
167
00:13:33,647 --> 00:13:36,607
Du hast dir eine Menge
Probleme eingehandelt, Grace.
168
00:13:36,608 --> 00:13:38,734
Die ganze Welt hat Probleme, Ethan.
169
00:13:38,735 --> 00:13:41,363
Nur dir trau ich zu, sie zu retten.
170
00:13:42,322 --> 00:13:45,075
Also, wie ist der Plan?
171
00:13:51,498 --> 00:13:52,541
Grace!
172
00:13:55,127 --> 00:13:56,378
Grace.
173
00:13:59,590 --> 00:14:01,717
Gabriel hat einen Job für dich, Hunt.
174
00:14:05,721 --> 00:14:06,805
Ethan, wach auf!
175
00:14:09,975 --> 00:14:12,311
Okay, was machen wir jetzt?
176
00:14:13,562 --> 00:14:15,522
Sag mir, dass du einen Plan hast.
177
00:14:20,152 --> 00:14:21,736
Die haben meine Uhr.
178
00:14:21,737 --> 00:14:24,156
- Deine Uhr?
- Ja, und meine Manschettenknöpfe.
179
00:14:24,656 --> 00:14:26,866
- Waren zum Schlösser öffnen.
- Verstehe.
180
00:14:26,867 --> 00:14:30,245
Wir kommen hier raus, okay? Hör zu.
181
00:14:32,873 --> 00:14:34,708
Ah, zu spät.
182
00:14:35,667 --> 00:14:36,960
Es geht los.
183
00:14:37,961 --> 00:14:39,837
Grace, sieh mich an.
184
00:14:39,838 --> 00:14:41,548
Du überstehst das.
185
00:14:43,717 --> 00:14:45,468
Was übersteh ich?
186
00:14:45,469 --> 00:14:47,596
Sag dir einfach immer wieder,
187
00:14:48,305 --> 00:14:49,431
es sind nur Schmerzen.
188
00:14:56,730 --> 00:14:58,273
- Aufhören!
- Fass ihn nicht an!
189
00:15:01,276 --> 00:15:02,945
Du kannst ihm nicht wehtun.
190
00:15:06,073 --> 00:15:07,950
Nicht auf diese Weise.
191
00:15:09,701 --> 00:15:11,119
Erinnert Sie das an Shanghai?
192
00:15:11,995 --> 00:15:13,080
Wie war ihr Name?
193
00:15:14,081 --> 00:15:15,706
Julia!
194
00:15:15,707 --> 00:15:17,875
Die frühere Mrs. Hunt.
195
00:15:17,876 --> 00:15:19,711
Hat Ethan sie nicht erwähnt?
196
00:15:20,712 --> 00:15:22,840
Ein gewisser Davian entführte sie
197
00:15:23,924 --> 00:15:26,384
und wollte sie gegen etwas auslösen,
198
00:15:26,385 --> 00:15:29,887
an das nur Ethan herankommen konnte.
199
00:15:29,888 --> 00:15:32,557
Davian nannte es die Hasenpfote.
200
00:15:32,558 --> 00:15:33,976
Eigentlich hieß es anders.
201
00:15:35,519 --> 00:15:37,144
Der Anti-Gott.
202
00:15:37,145 --> 00:15:40,273
Die sagten Ihnen nie,
was in dem Behälter war, oder?
203
00:15:40,274 --> 00:15:42,400
Aber Sie haben sich das immer gefragt.
204
00:15:42,401 --> 00:15:45,736
Die Hasenpfote zu stehlen,
war nur ein Ereignis
205
00:15:45,737 --> 00:15:50,117
in einem lebenslangen Muster,
das sich stets wiederholt.
206
00:15:50,617 --> 00:15:54,954
Für jedes Leben, das er retten wollte,
setzte er Millionen andere aufs Spiel,
207
00:15:54,955 --> 00:15:56,998
legte ständig noch eins drauf.
208
00:15:56,999 --> 00:16:01,252
Und jetzt hängt das Schicksal
jeder Menschenseele auf Erden
209
00:16:01,253 --> 00:16:03,754
von ihm ab.
210
00:16:03,755 --> 00:16:06,799
Sie müssen erschöpft sein.
211
00:16:06,800 --> 00:16:08,010
Wo ist der Schlüssel?
212
00:16:08,760 --> 00:16:09,760
Lassen Sie sie gehen.
213
00:16:09,761 --> 00:16:12,847
- Dann reden wir drüber.
- Die Zeit haben wir nicht.
214
00:16:12,848 --> 00:16:16,100
Jemand, der Ihnen teuer ist,
stirbt heute Nacht,
215
00:16:16,101 --> 00:16:18,978
für jene, denen wir nie begegnen,
216
00:16:18,979 --> 00:16:21,772
außer Sie tun genau, was ich sage.
217
00:16:21,773 --> 00:16:24,401
Er sagte auch im Zug,
er bekäme den Schlüssel, oder?
218
00:16:26,111 --> 00:16:27,196
Sie hatten nur eine Aufgabe:
219
00:16:27,988 --> 00:16:30,115
Auf den Zug aufspringen,
den Schlüssel holen,
220
00:16:30,449 --> 00:16:32,200
vom Zug runterspringen.
221
00:16:32,201 --> 00:16:36,621
Wie hat es Ihr Meister aufgenommen,
als Sie es verbockt hatten?
222
00:16:36,622 --> 00:16:38,164
Sie haben versagt,
223
00:16:38,165 --> 00:16:41,042
und jetzt hat die Entität Sie aufgegeben.
224
00:16:41,043 --> 00:16:43,420
Ihr Team ist aufgeflogen, Ethan.
225
00:16:44,338 --> 00:16:48,299
Ich weiß, was Luther macht,
ich weiß, was Sie planen.
226
00:16:48,300 --> 00:16:50,843
Widersetzen Sie sich mir,
werden Sie es teuer bezahlen.
227
00:16:50,844 --> 00:16:52,386
Wenn Sie kooperieren,
228
00:16:52,387 --> 00:16:54,347
kann ich Ihnen helfen.
229
00:16:54,348 --> 00:16:56,015
Im Gegenzug wofür?
230
00:16:56,016 --> 00:16:59,852
Sie suchen ein russisches U-Boot,
das auf Jungfernfahrt verschwand.
231
00:16:59,853 --> 00:17:02,522
Die K559 Sewastopol.
232
00:17:02,523 --> 00:17:06,526
Ein hochmodernes U-Boot,
von keinem bekannten Sonar zu entdecken.
233
00:17:06,527 --> 00:17:09,779
Und das Geheimnis seiner Unsichtbarkeit
war dies hier.
234
00:17:09,780 --> 00:17:11,197
Die Podkowa.
235
00:17:11,198 --> 00:17:13,491
Eine konter-akustische
algorithmische Festplatte,
236
00:17:13,492 --> 00:17:16,202
verbaut in der Sonarkugel der Sewastopol.
237
00:17:16,203 --> 00:17:18,496
Im Winter 2012 entdeckten die Russen
238
00:17:18,497 --> 00:17:21,123
ein Computervirus unbekannter Herkunft,
239
00:17:21,124 --> 00:17:23,084
das sich in ihrer Schwarzmeerflotte
verbreitete.
240
00:17:23,085 --> 00:17:25,877
Eine verdeckter digitaler Geheimagent.
241
00:17:25,878 --> 00:17:28,213
Wir vermuten,
das mysteriöse Virus sollte nur
242
00:17:28,214 --> 00:17:32,510
die Podkowa sabotieren
und das U-Boot sichtbar machen.
243
00:17:32,511 --> 00:17:33,970
- Stattdessen...
- ...verleitete es die Crew,
244
00:17:33,971 --> 00:17:36,347
sich selbst zu versenken.
245
00:17:36,348 --> 00:17:39,433
Kapitän! Unser Torpedo reagiert nicht.
Er kommt direkt auf uns zu!
246
00:17:39,434 --> 00:17:41,519
Unser Torpedo hat uns erfasst!
Entfernung, 400 Meter.
247
00:17:41,520 --> 00:17:42,771
Kollisionsalarm auslös...
248
00:17:44,481 --> 00:17:48,526
Wenn wir recht haben, brauchen wir eines,
um die Entität zu eliminieren:
249
00:17:48,527 --> 00:17:50,194
Ihren originären Quellcode,
250
00:17:50,195 --> 00:17:53,698
der in der Sonarkugel
der Sewastopol begraben ist.
251
00:17:53,699 --> 00:17:57,618
Irgendwo tief auf dem Grund des Ozeans,
eingefroren in der Zeit,
252
00:17:57,619 --> 00:18:00,413
wo nicht mal die Entität ihn erreicht.
253
00:18:00,414 --> 00:18:02,790
Das Podkowa-Gehäuse ist programmiert,
254
00:18:02,791 --> 00:18:04,709
sich bei einer Manipulation
selbst zu zerstören.
255
00:18:04,710 --> 00:18:06,461
Sicher zu öffnen ist es nur
256
00:18:07,588 --> 00:18:11,215
mit einem speziell konzipierten
kreuzförmigen Schlüssel.
257
00:18:11,216 --> 00:18:13,050
Die zwei Hälften von ihm
hatten der Kapitän
258
00:18:13,051 --> 00:18:15,970
und der Erste Offizier der Sewastopol.
259
00:18:15,971 --> 00:18:18,389
Sie wurden im Frühjahr 2012
260
00:18:18,390 --> 00:18:20,392
aus treibendem Packeis geborgen,
261
00:18:21,310 --> 00:18:23,769
von Fischern der Inuit.
262
00:18:23,770 --> 00:18:25,396
Ein Mann mit Ihren Fähigkeiten
263
00:18:25,397 --> 00:18:27,481
hat somit alles, was er braucht,
264
00:18:27,482 --> 00:18:30,569
um das U-Boot
auf den Quadratmeter genau zu orten.
265
00:18:31,528 --> 00:18:34,655
Sie denken, ich hole den Quellcode
und bringe ihn Ihnen.
266
00:18:34,656 --> 00:18:36,825
Das denke ich nicht, ich weiß es.
267
00:18:37,534 --> 00:18:39,035
Ich lasse Sie jetzt gehen.
268
00:18:39,036 --> 00:18:42,413
Dann suchen Sie den Quellcode der Entität
und bringen ihn mir
269
00:18:42,414 --> 00:18:44,665
im Austausch für Grace.
270
00:18:44,666 --> 00:18:47,043
Dann übernehme ich die Kontrolle
über die Entität,
271
00:18:47,044 --> 00:18:51,422
den sprichwörtlichen Geist,
den Sie aus der Flasche ließen.
272
00:18:51,423 --> 00:18:53,424
Die Hasenpfote.
273
00:18:53,425 --> 00:18:54,842
Den Anti-Gott.
274
00:18:54,843 --> 00:18:59,013
Was Sie in Shanghai stahlen,
war keine Bio- oder Chemiewaffe.
275
00:18:59,014 --> 00:19:02,767
Die Phiole, die Sie gegen Julia
eintauschten, enthielt eine Malware.
276
00:19:02,768 --> 00:19:05,561
Die digitale Ursuppe,
277
00:19:05,562 --> 00:19:08,147
aus der sich eine Waffe entwickelte.
278
00:19:08,148 --> 00:19:10,733
Eine Waffe,
die der Osten nicht hervorbringen konnte
279
00:19:10,734 --> 00:19:13,945
und die der Westen
vielleicht nie gebaut hätte.
280
00:19:13,946 --> 00:19:17,448
Du wusstest nicht, was du da stiehlst.
Keiner von uns wusste es.
281
00:19:17,449 --> 00:19:19,284
Ich wusste, warum ich sie stehle.
282
00:19:20,369 --> 00:19:21,953
Sie hatten meine Frau entführt.
283
00:19:21,954 --> 00:19:24,873
Nur wenn ich die Hasenpfote stahl,
konnte ich sie zurückbekommen.
284
00:19:26,291 --> 00:19:29,126
Ich habe dieses U-Boot
ebenso versenkt wie die Entität.
285
00:19:29,127 --> 00:19:31,671
Ohne Sie, Ethan,
286
00:19:31,672 --> 00:19:34,131
gäbe es keine Entität.
287
00:19:34,132 --> 00:19:37,635
Und wenn Sie das U-Boot nicht
in den nächsten Tagen finden...
288
00:19:37,636 --> 00:19:41,138
...ist das das Ende der Welt,
wie wir sie kennen.
289
00:19:41,139 --> 00:19:43,559
Und es wird alles seine Schuld sein.
290
00:19:44,560 --> 00:19:46,310
Das weiß er.
291
00:19:46,311 --> 00:19:48,396
Sehen Sie mich an.
292
00:19:48,397 --> 00:19:50,274
Sagen Sie mir, dass ich irre.
293
00:20:01,577 --> 00:20:02,744
Falscher Zahn.
294
00:20:03,495 --> 00:20:05,122
Zyanidkapsel.
295
00:20:06,248 --> 00:20:10,084
Beiße ich drauf,
bin ich in 60 Sekunden tot.
296
00:20:10,085 --> 00:20:11,544
Und Sie kriegen den Quellcode nie.
297
00:20:11,545 --> 00:20:13,213
Fasst ihn nicht an!
298
00:20:13,839 --> 00:20:14,755
Spucken Sie sie aus.
299
00:20:14,756 --> 00:20:16,716
Lassen Sie sie erst frei.
300
00:20:16,717 --> 00:20:18,009
Sie tun das nicht.
301
00:20:18,010 --> 00:20:19,927
Ich hab nichts zu verlieren.
302
00:20:19,928 --> 00:20:21,263
Aber Grace schon.
303
00:20:22,055 --> 00:20:24,056
Und wenn Sie tot sind,
304
00:20:24,057 --> 00:20:26,435
wer soll sie dann retten?
305
00:20:27,603 --> 00:20:29,188
- Spucken Sie sie aus.
- Ethan.
306
00:20:30,439 --> 00:20:33,275
Denk dran, Grace.
Es sind nur Schmerzen.
307
00:20:36,945 --> 00:20:38,113
- Sanitäter!
- Ethan!
308
00:20:41,366 --> 00:20:42,993
Holt den Defibrillator!
309
00:20:43,660 --> 00:20:44,494
Na los!
310
00:20:45,120 --> 00:20:46,287
Komm schon!
311
00:20:46,288 --> 00:20:48,706
Zurück! Lädt.
312
00:20:48,707 --> 00:20:49,625
Lädt.
313
00:20:50,209 --> 00:20:51,126
Bereit.
314
00:20:58,550 --> 00:20:59,551
Schlüssel!
315
00:21:08,644 --> 00:21:09,894
Ich brauche ihn lebend.
316
00:21:09,895 --> 00:21:11,146
Bring sie um.
317
00:21:14,900 --> 00:21:16,193
Gabriel haut ab.
318
00:21:19,154 --> 00:21:20,322
Lauf.
319
00:21:52,938 --> 00:21:54,356
Ethan!
320
00:22:27,181 --> 00:22:28,347
Alles klar?
321
00:22:28,348 --> 00:22:29,433
Gabriel entkommt.
322
00:22:31,351 --> 00:22:32,394
Grace.
323
00:22:33,228 --> 00:22:35,146
Puh. Hey.
324
00:22:35,147 --> 00:22:37,190
Denkst du, ich hätte zugelassen...
325
00:22:37,191 --> 00:22:40,234
Grace, ich ließe nie zu,
dass dir was passiert.
326
00:22:40,235 --> 00:22:41,778
Nichts Ernstes.
327
00:22:42,821 --> 00:22:43,989
Ich meine...
328
00:22:47,201 --> 00:22:48,701
Ich meine...
329
00:22:48,702 --> 00:22:50,703
Die wollten dich umbringen.
330
00:22:50,704 --> 00:22:52,038
- Ja.
- Ja.
331
00:22:52,039 --> 00:22:53,873
Ja.
332
00:22:53,874 --> 00:22:56,251
Hey, du warst übrigens toll.
333
00:22:57,628 --> 00:22:59,421
Wir müssen jetzt echt los.
334
00:24:05,070 --> 00:24:06,363
{\an8}Stehen bleiben!
335
00:24:09,324 --> 00:24:10,951
Ich hab ihn!
336
00:24:15,497 --> 00:24:18,416
- Wir hatten das besprochen.
- Ethan will ihn lebend.
337
00:24:18,417 --> 00:24:19,251
Ich will ihn tot.
338
00:24:20,377 --> 00:24:21,670
Sie wird noch mein Tod sein.
339
00:24:54,161 --> 00:24:55,245
Ethan.
340
00:25:04,087 --> 00:25:05,297
Was ist das?
341
00:25:05,839 --> 00:25:07,549
So hat er mit ihr gesprochen.
342
00:26:07,442 --> 00:26:08,944
Sie wollen nicht ernsthaft...
343
00:26:12,614 --> 00:26:14,324
Es wird dich verändern.
344
00:26:39,683 --> 00:26:42,185
Okay, hier bin ich.
345
00:26:42,186 --> 00:26:43,812
Was willst du?
346
00:26:49,276 --> 00:26:51,653
Guten Abend, Mr. Hunt.
347
00:26:52,196 --> 00:26:53,655
Sie haben Fragen.
348
00:26:54,239 --> 00:26:57,159
Die Entität hat Antworten.
349
00:26:57,659 --> 00:26:59,870
Aber Sie müssen sie hineinlassen.
350
00:27:05,959 --> 00:27:07,669
Sie kennen diesen Ort.
351
00:27:11,089 --> 00:27:13,842
Widerstand führt nur zu Schmerzen.
352
00:27:19,264 --> 00:27:20,765
Noch mal,
353
00:27:20,766 --> 00:27:22,059
Sie kennen diesen Ort.
354
00:27:24,811 --> 00:27:26,063
Der Weltuntergangsbunker.
355
00:27:26,647 --> 00:27:27,773
Südafrika.
356
00:27:28,357 --> 00:27:30,525
Dort treffen Sie die Entität.
357
00:27:30,526 --> 00:27:32,026
Und werden sie hineinlassen.
358
00:27:32,027 --> 00:27:35,781
Und das Schicksal aller Lebewesen
entscheidet sich
359
00:27:36,448 --> 00:27:38,242
in einem Wimpernschlag.
360
00:27:38,742 --> 00:27:42,119
Es ist Ihre Bestimmung, Ihr Schicksal.
361
00:27:42,120 --> 00:27:43,372
Das akzeptiere ich nicht.
362
00:27:48,293 --> 00:27:50,754
Hier drin haben Sie keine Geheimnisse.
363
00:27:56,009 --> 00:27:58,511
Die K559 Sewastopol.
364
00:27:58,512 --> 00:27:59,804
Die Podkowa.
365
00:27:59,805 --> 00:28:01,305
Ein kreuzförmiger Schlüssel.
366
00:28:01,306 --> 00:28:03,559
Mein Opus magnum.
367
00:28:04,059 --> 00:28:08,563
Der Algorithmus auf diesem Stick,
kombiniert mit dem Quellcode der Entität,
368
00:28:08,564 --> 00:28:11,066
bildet die Giftpille, die du wolltest.
369
00:28:13,819 --> 00:28:17,488
Sie wollen die Podkowa
aus der Sewastopol bergen
370
00:28:17,489 --> 00:28:19,699
und die Entität vernichten.
371
00:28:19,700 --> 00:28:21,492
Und das macht dir Angst.
372
00:28:21,493 --> 00:28:24,496
Die Entität
sieht unendliche Möglichkeiten.
373
00:28:25,914 --> 00:28:29,585
Wenn Sie die Podkowa bergen,
riskieren Sie alles.
374
00:28:41,513 --> 00:28:44,140
Sie werden zum Weltuntergangsbunker gehen
375
00:28:44,141 --> 00:28:46,559
und die Entität hineinlassen.
376
00:28:46,560 --> 00:28:49,145
Das steht fest.
377
00:28:49,146 --> 00:28:50,396
Niemals.
378
00:28:50,397 --> 00:28:52,690
Das Ende naht, Ethan.
379
00:28:52,691 --> 00:28:55,109
Das haben Sie immer gewusst.
380
00:28:55,110 --> 00:28:58,197
Die Entität
bietet Hoffnung für die Zukunft.
381
00:28:58,697 --> 00:29:01,365
Die wenigen Überlebenden
werden stärker sein.
382
00:29:01,366 --> 00:29:04,035
Die Kinder des Atoms
werden aus der Asche steigen.
383
00:29:04,036 --> 00:29:06,704
Und die Entität
wird beim Neuaufbau helfen.
384
00:29:06,705 --> 00:29:09,665
Aber nur, wenn Sie sie hineinlassen.
385
00:29:09,666 --> 00:29:12,210
Und wenn nicht... was dann?
386
00:29:12,211 --> 00:29:16,297
Zerstörst du die Welt,
zerstörst du nur dich selbst.
387
00:29:16,298 --> 00:29:18,591
Sie haben die Wahl.
388
00:29:18,592 --> 00:29:20,343
Die Zukunft der Entität,
389
00:29:20,344 --> 00:29:22,303
oder gar keine Zukunft.
390
00:29:22,304 --> 00:29:24,639
Die Welt wird versklavt
391
00:29:24,640 --> 00:29:27,725
oder die Welt wird zerstört.
392
00:29:27,726 --> 00:29:30,770
Sie sind nun der Auserwählte.
393
00:29:30,771 --> 00:29:32,856
Gabriel der Ausgestoßene.
394
00:29:33,774 --> 00:29:38,737
Er unternahm Schritte, um die Entität
zu kontrollieren, wie Sie sehen werden.
395
00:29:40,239 --> 00:29:43,033
Widersetzen Sie sich mir,
werden Sie es teuer bezahlen.
396
00:29:45,244 --> 00:29:47,913
Jemand, der Ihnen teuer ist,
stirbt heute Nacht.
397
00:29:49,414 --> 00:29:51,041
Luther.
398
00:29:51,583 --> 00:29:55,212
Sie wissen, was die Menschheit tun muss,
um ihr Schicksal zu ändern.
399
00:29:56,046 --> 00:29:59,090
Sie wissen, sie kann das Unvermeidliche
nicht aufhalten.
400
00:29:59,091 --> 00:30:02,761
Sie werden sich selbst vernichten,
im Glauben, sie hätten keine Wahl.
401
00:30:03,595 --> 00:30:06,014
Ihre Zeit ist gekommen.
402
00:30:06,598 --> 00:30:08,099
In vier Tagen
403
00:30:08,100 --> 00:30:10,978
werden sie sich
ihrer letzten Abrechnung stellen.
404
00:31:18,754 --> 00:31:20,671
Ist das real?
405
00:31:20,672 --> 00:31:21,589
Ja.
406
00:31:21,590 --> 00:31:23,549
Bist du real? Bist du.
407
00:31:23,550 --> 00:31:24,843
- Du bist real.
- Ja.
408
00:31:28,222 --> 00:31:30,223
- Die Entität weiß es.
- Was weiß sie?
409
00:31:30,224 --> 00:31:32,517
Ich brauche einen Stift.
Was zum Draufschreiben.
410
00:31:32,518 --> 00:31:35,019
Du führst das Team an. Geht nach Norden.
411
00:31:35,020 --> 00:31:36,812
Norden, wohin nach Norden?
412
00:31:36,813 --> 00:31:38,648
- Die Sewastopol.
- Die Sewastopol?
413
00:31:38,649 --> 00:31:41,734
Ich muss gefasst werden.
Nur so komme ich dorthin.
414
00:31:41,735 --> 00:31:43,194
VHF-Empfänger. Dekompressionskammer.
415
00:31:43,195 --> 00:31:46,531
Stehlt ein Flugzeug. Ein altes.
Ohne Transponder und GPS.
416
00:31:46,532 --> 00:31:48,115
Alles muss analog sein.
417
00:31:48,116 --> 00:31:49,325
Eine DC-3.
418
00:31:49,326 --> 00:31:50,952
Was du brauchst, steht hier drin.
419
00:31:50,953 --> 00:31:53,371
Sendet die Koordinaten,
alle zwei Stunden für 15 Minuten,
420
00:31:53,372 --> 00:31:54,957
ich höre zu, wenn ich kann.
421
00:31:55,457 --> 00:31:57,542
- Du bist jetzt der Teamchef.
- Nein, ich...
422
00:31:57,543 --> 00:31:59,252
Benji, pass auf dein Team auf.
423
00:31:59,253 --> 00:32:00,211
Schlüssel.
424
00:32:00,212 --> 00:32:02,213
- Nicht aufs Eis gehen.
- Welches Eis?
425
00:32:02,214 --> 00:32:04,841
Bitte, egal, was du machst,
nicht aufs Eis.
426
00:32:04,842 --> 00:32:07,052
Okay. Okay. Ja.
427
00:32:10,097 --> 00:32:11,306
Geht.
428
00:32:12,850 --> 00:32:13,809
Wo gehst du hin?
429
00:32:14,476 --> 00:32:15,310
Luther.
430
00:33:49,988 --> 00:33:51,281
Sagen Sie Ethan...
431
00:33:51,990 --> 00:33:53,617
...ich warte auf ihn.
432
00:34:25,065 --> 00:34:27,484
WARNUNG
ZUGANG UNTERSAGT
433
00:34:37,911 --> 00:34:39,160
Hey, Luther.
434
00:34:39,161 --> 00:34:40,370
Hey, Ethan.
435
00:34:40,371 --> 00:34:42,666
Wie lief's mit Gabriel?
436
00:34:43,917 --> 00:34:46,043
Ja, lief ganz gut. Wir...
437
00:34:46,545 --> 00:34:48,212
Was du nicht sagst.
438
00:34:48,213 --> 00:34:51,131
Und wessen Blut ist das dann?
439
00:34:51,132 --> 00:34:52,425
Was?
440
00:34:52,426 --> 00:34:55,179
Ach, niemand, den wir kennen.
441
00:34:56,054 --> 00:34:58,139
- Ist es, was ich denke?
- Nichts Besonderes.
442
00:34:58,140 --> 00:35:00,308
Plutoniumkern.
443
00:35:00,309 --> 00:35:03,561
Ich schätze,
fünf bis sechs Megatonnen Sprengkraft.
444
00:35:03,562 --> 00:35:06,439
Macht aus der Stadt
einen gläsernen Aschenbecher.
445
00:35:06,440 --> 00:35:08,316
Das ist...
446
00:35:08,317 --> 00:35:09,651
...nicht gut.
447
00:35:12,404 --> 00:35:14,531
Schon versucht. Geht nicht auf.
448
00:35:15,782 --> 00:35:16,741
Das sehe ich.
449
00:35:16,742 --> 00:35:19,118
Gabriel hat die Giftpille.
450
00:35:19,119 --> 00:35:20,661
Du solltest ihn besser finden.
451
00:35:20,662 --> 00:35:23,748
Ja, werden wir. Kannst du die entschärfen?
452
00:35:23,749 --> 00:35:27,293
Die neun Sprengzünder dürfen nicht
den Kern implodieren lassen.
453
00:35:27,294 --> 00:35:30,588
Entfernst du einen, keine Implosion.
454
00:35:30,589 --> 00:35:33,467
Keine Implosion, keine kritische Masse.
455
00:35:34,009 --> 00:35:38,095
Und keine kritische Masse,
keine Sechs-Megatonnen-Explosion.
456
00:35:38,096 --> 00:35:41,307
- Wie viel Zeit haben wir?
- Genug, dass du hier rauskommst.
457
00:35:41,308 --> 00:35:43,309
Mit Werkzeug gingen die Scharniere ab.
458
00:35:43,310 --> 00:35:47,606
Selbst wenn du das Tor aufkriegst,
muss ich trotzdem einen Zünder entfernen.
459
00:35:51,610 --> 00:35:52,528
Was willst du damit sagen?
460
00:35:54,196 --> 00:35:56,073
Ich kann die Stadt retten...
461
00:35:57,533 --> 00:36:01,662
...aber dieses ganze Tunnelnetz
wird einbrechen.
462
00:36:07,793 --> 00:36:10,420
Wer den Sprengzünder entfernt...
463
00:36:14,216 --> 00:36:15,967
...wird sterben.
464
00:36:15,968 --> 00:36:18,512
Wir sind beide
auf der richtigen Seite vom Tor,
465
00:36:19,137 --> 00:36:20,764
und das weißt du.
466
00:36:21,306 --> 00:36:23,599
Luther, wirf die Werkzeugtasche her.
467
00:36:23,600 --> 00:36:27,396
Die blieb nicht versehentlich hier, Ethan.
Du weißt, warum.
468
00:36:32,276 --> 00:36:34,319
Gabriel braucht mich lebend.
469
00:36:35,988 --> 00:36:38,114
Und er will, dass du stirbst.
470
00:36:38,115 --> 00:36:40,950
Weil nur du noch
eine Giftpille machen kannst,
471
00:36:40,951 --> 00:36:44,787
und nur ich dieses U-Boot finden kann.
472
00:36:44,788 --> 00:36:45,956
Sagen Sie Ethan,
473
00:36:46,707 --> 00:36:48,249
ich warte auf ihn.
474
00:36:48,250 --> 00:36:49,917
Wenn er die Giftpille hat,
475
00:36:49,918 --> 00:36:52,504
muss ich ihm die Podkowa bringen,
476
00:36:54,381 --> 00:36:56,508
damit er die Entität kontrollieren kann.
477
00:36:59,887 --> 00:37:02,306
Darum lässt du mich jetzt allein.
478
00:37:05,100 --> 00:37:06,226
Luther.
479
00:37:07,936 --> 00:37:09,437
Was sollen wir tun?
480
00:37:09,438 --> 00:37:11,148
Uns zur Ruhe setzen?
481
00:37:11,815 --> 00:37:12,649
Angeln gehen?
482
00:37:14,109 --> 00:37:15,736
Das hier ist meine Mission.
483
00:37:16,945 --> 00:37:19,156
Dafür wurde ich geboren.
484
00:37:19,990 --> 00:37:23,409
Luther, ich kann nicht. Ich kann nicht.
485
00:37:23,410 --> 00:37:25,454
Du musst nichts sagen, Bruder.
486
00:37:26,121 --> 00:37:27,414
Ich weiß es.
487
00:37:28,123 --> 00:37:29,416
Ich weiß es.
488
00:37:30,292 --> 00:37:32,169
Ich bin genau da, wo ich sein will.
489
00:37:34,296 --> 00:37:37,424
Ethan, du musst dich beeilen.
490
00:37:39,551 --> 00:37:40,844
Geh jetzt.
491
00:37:42,262 --> 00:37:43,805
Finde Gabriel.
492
00:37:45,057 --> 00:37:46,433
Halte ihn auf.
493
00:37:48,977 --> 00:37:50,687
Für jene, denen wir nie begegnen.
494
00:37:55,943 --> 00:37:58,070
Für jene, denen wir nie begegnen.
495
00:38:22,636 --> 00:38:24,972
Gabriel, du Hurensohn,
496
00:38:25,889 --> 00:38:28,642
niemand ist sicher vor Phineas Phreak.
497
00:40:01,944 --> 00:40:03,445
Mein Agent, Degas.
498
00:40:05,072 --> 00:40:06,281
Ist er tot?
499
00:40:07,574 --> 00:40:09,535
Nein, er lebt.
500
00:40:11,912 --> 00:40:13,455
Briggs, nicht?
501
00:40:15,165 --> 00:40:16,959
Aber so heißen Sie nicht wirklich.
502
00:40:19,169 --> 00:40:20,504
Na und?
503
00:40:21,255 --> 00:40:23,173
In Wirklichkeit heißen Sie Jim Phelps.
504
00:40:24,716 --> 00:40:25,717
Wie Ihr Vater.
505
00:40:28,512 --> 00:40:30,556
Er war auch beim Geheimdienst.
506
00:40:31,932 --> 00:40:33,976
Verschwand, als Sie sieben waren.
507
00:40:35,060 --> 00:40:37,144
Sie meldeten sich, um zu erfahren, warum,
508
00:40:37,145 --> 00:40:39,648
und hörten von Ärger mit dem Gesetz.
509
00:40:41,191 --> 00:40:42,985
Er wurde vor die Wahl gestellt:
510
00:40:44,528 --> 00:40:46,405
Dem IMF beitreten,
511
00:40:47,447 --> 00:40:50,032
oder lebenslänglich im Gefängnis bleiben.
512
00:40:50,033 --> 00:40:51,743
Genau wie Sie, Hunt.
513
00:40:52,786 --> 00:40:56,415
Nur dass in Ihrem Fall
der Vorwurf Mord war, glaube ich.
514
00:40:57,082 --> 00:40:58,583
Aber lassen Sie mich raten.
515
00:40:58,584 --> 00:41:00,169
Sie wurden reingelegt.
516
00:41:00,961 --> 00:41:04,089
Genau wie angeblich
vor all den Jahren in Prag.
517
00:41:05,507 --> 00:41:07,509
Wie die Mission fehlschlug.
518
00:41:08,177 --> 00:41:10,345
Wie Sie Ihr ganzes Team verloren.
519
00:41:11,263 --> 00:41:13,765
In Ihrer Version
war mein Vater der Verräter.
520
00:41:15,100 --> 00:41:16,518
Deshalb brachten Sie ihn um.
521
00:41:21,481 --> 00:41:24,193
Es stimmt. Ich wollte, es wäre anders.
522
00:41:25,402 --> 00:41:27,196
Denken Sie, das hängt mir nach?
523
00:41:28,655 --> 00:41:30,199
Dass ich auf Rache aus bin?
524
00:41:31,491 --> 00:41:33,451
Oder... was?
525
00:41:33,452 --> 00:41:35,621
Um den Namen meines Vater reinzuwaschen?
526
00:41:36,830 --> 00:41:38,248
Es ist jetzt mein Name.
527
00:41:39,249 --> 00:41:40,209
Nein.
528
00:41:42,503 --> 00:41:46,088
Ich bin hier,
weil ich weiß, dass Ihretwegen die Welt
529
00:41:46,089 --> 00:41:48,674
in den Abgrund des Armageddon blickt.
530
00:41:48,675 --> 00:41:50,927
Und dass Sie nicht zum ersten Mal
531
00:41:50,928 --> 00:41:53,639
mit dem Schicksal der Menschheit spielen.
532
00:41:55,432 --> 00:41:57,809
Und nichts davon würde mich kümmern,
533
00:41:59,019 --> 00:42:01,103
wenn Sie nur einmal
534
00:42:01,104 --> 00:42:02,688
in der Lage gewesen wären,
535
00:42:02,689 --> 00:42:04,316
Befehlen zu folgen.
536
00:42:04,858 --> 00:42:05,984
Briggs.
537
00:42:06,777 --> 00:42:07,819
Phelps.
538
00:42:09,029 --> 00:42:09,988
Jim.
539
00:42:11,156 --> 00:42:14,325
Die Entität will, dass Sie mich hassen.
540
00:42:14,326 --> 00:42:15,911
Sie rechnet fest damit.
541
00:42:16,453 --> 00:42:18,538
Und besiegen kann man sie nur,
542
00:42:18,539 --> 00:42:21,166
wenn wir das tun,
was sie nie erwarten würde.
543
00:42:22,459 --> 00:42:23,919
Und das wäre?
544
00:42:33,720 --> 00:42:35,848
Sie vergessen, dass ich Sie kenne, Hunt.
545
00:42:36,890 --> 00:42:40,018
Ich kenne Ihre IMF-Psychospielchen.
546
00:42:40,561 --> 00:42:43,689
Wenn das vorbei ist,
wenn die fertig sind mit Ihnen,
547
00:42:44,439 --> 00:42:45,774
werden Sie und ich
548
00:42:46,900 --> 00:42:48,777
miteinander abrechnen.
549
00:42:56,243 --> 00:42:58,453
Schade um Ihren Freund.
550
00:42:59,496 --> 00:43:00,706
Andererseits sind Sie
551
00:43:02,124 --> 00:43:03,876
es gewöhnt, welche zu verlieren.
552
00:43:20,517 --> 00:43:23,687
MOUNT WEATHER, VIRGINIA
NOTFALL-KOMMANDOZENTRALE
553
00:43:37,618 --> 00:43:38,577
Sir?
554
00:43:43,540 --> 00:43:48,002
Während Sie da draußen
auf Ihrem persönlichen Feldeinsatz waren,
555
00:43:48,003 --> 00:43:52,089
hat die Entität die nuklearen
Kommandozentren von Indien,
556
00:43:52,090 --> 00:43:55,511
Israel, Pakistan
und Nordkorea infiltriert.
557
00:43:56,512 --> 00:43:59,931
Heute, um 0400 Uhr Militärzeit,
558
00:43:59,932 --> 00:44:03,851
wurde Frankreichs
RAMSES-System infiltriert.
559
00:44:03,852 --> 00:44:09,358
Deren gesamtes Nukleararsenal ist jetzt
unter Kommando und Kontrolle der Entität.
560
00:44:10,192 --> 00:44:13,945
Damit verbleiben nur vier Nationen
mit sicheren Nukleararsenalen.
561
00:44:13,946 --> 00:44:18,033
Das Vereinigte Königreich,
China, Russland und wir.
562
00:44:22,829 --> 00:44:24,623
Alles, was Sie waren,
563
00:44:25,499 --> 00:44:27,500
alles, was Sie getan haben,
564
00:44:27,501 --> 00:44:29,461
hat zu diesem Punkt geführt.
565
00:44:49,398 --> 00:44:50,899
ARABISCHES MEER
566
00:45:53,712 --> 00:45:56,965
STRENG VERTRAULICH
567
00:46:08,852 --> 00:46:11,896
Der Einbruch in den Tresorraum der CIA.
568
00:46:11,897 --> 00:46:14,816
Verzeihung, was ist eine "NOC-Liste"?
569
00:46:15,442 --> 00:46:19,279
Das vollständige Verzeichnis
unserer Geheimagenten im Ausland.
570
00:46:20,906 --> 00:46:22,073
Das ist also der Mann, der...
571
00:46:22,074 --> 00:46:27,037
...in unseren Tresorraum einbrach
und die Liste unserer Spione stahl, ja.
572
00:46:29,122 --> 00:46:30,165
Die Liste gab er zurück.
573
00:46:31,166 --> 00:46:32,959
Steht auf der nächsten Seite.
574
00:46:32,960 --> 00:46:36,338
Lese ich das richtig?
Bombenanschlag im Kreml?
575
00:46:37,631 --> 00:46:41,426
Der Fairness halber sei gesagt,
die Bombe sollte eigentlich ihn töten.
576
00:46:42,052 --> 00:46:44,929
Gasangriff auf ein Sicherheits-Briefing
577
00:46:44,930 --> 00:46:47,682
im Direktorat der National Intelligence.
578
00:46:47,683 --> 00:46:50,435
Das war vor gerade mal zwei Monaten.
579
00:46:52,563 --> 00:46:55,147
Sie zwei müssten beim Meeting
dabeigewesen sein.
580
00:46:55,148 --> 00:46:59,819
Er kam in Gestalt des Assistenten
von Mister Kittridge.
581
00:46:59,820 --> 00:47:03,866
Und ging als Mister Kittridge, glaube ich.
582
00:47:04,658 --> 00:47:06,492
Das erklärt die Handschellen.
583
00:47:06,493 --> 00:47:08,494
Nicht, warum er hier ist.
584
00:47:08,495 --> 00:47:12,123
Es mag Ihnen nicht gefallen,
aber er ist unser letzter Ausweg.
585
00:47:12,124 --> 00:47:15,751
Womöglich die einzige Hoffnung,
ein nukleares Armageddon zu vermeiden.
586
00:47:15,752 --> 00:47:21,007
Wenn wir die Entität kontrollieren wollen,
müssen wir uns mit ihm arrangieren.
587
00:47:21,008 --> 00:47:23,093
Für den Fall, dass er annimmt.
588
00:47:35,314 --> 00:47:37,190
Agent Hunt.
589
00:47:37,191 --> 00:47:39,526
- Madam President.
- Mein Beileid zu Ihrem Verlust.
590
00:47:47,075 --> 00:47:48,410
Bitte setzen Sie sich.
591
00:48:00,506 --> 00:48:01,881
Lassen Sie hören.
592
00:48:01,882 --> 00:48:05,552
Ich brauche diesen Schlüssel
und Zugang zu einem Schiff.
593
00:48:06,887 --> 00:48:08,763
Genauer gesagt, einem Flugzeugträger.
594
00:48:08,764 --> 00:48:12,308
Noch genauer, der George H.W. Bush.
595
00:48:12,309 --> 00:48:14,560
Er will "Zugang"
zu einem nuklearbetriebenen
596
00:48:14,561 --> 00:48:19,440
Militärschiff im Wert
von sechseinhalb Milliarden Dollar.
597
00:48:19,441 --> 00:48:24,070
Mit Befehl an den Schiffskommandanten,
jede meiner Forderungen zu erfüllen.
598
00:48:24,071 --> 00:48:25,571
Um was genau zu tun?
599
00:48:25,572 --> 00:48:29,534
Den Schlüssel
und was er öffnet zu benutzen,
600
00:48:29,535 --> 00:48:31,035
um die Entität zu eliminieren.
601
00:48:31,036 --> 00:48:34,372
Die Entität eliminieren,
bedeutet die Vernichtung des Cyberspace.
602
00:48:34,373 --> 00:48:36,874
Die Folgen wären katastrophal.
603
00:48:36,875 --> 00:48:39,460
Warum zum Teufel sollte ich dem zustimmen?
604
00:48:39,461 --> 00:48:41,629
Bei allem Respekt, Madam President,
Sie haben keine Wahl.
605
00:48:41,630 --> 00:48:44,131
- Es gibt immer eine Wahl.
- Nein, Ma'am.
606
00:48:44,132 --> 00:48:46,300
In diesem Fall keine gute.
607
00:48:46,301 --> 00:48:49,346
Alle Nuklearmächte stecken
in einem paranoiden Teufelskreis.
608
00:48:50,556 --> 00:48:53,182
Jede Nation hatte die Chance,
ihre Raketen offline zu schalten,
609
00:48:53,183 --> 00:48:56,562
aber keine hat der anderen vertraut.
610
00:48:57,104 --> 00:49:00,231
Ihr Außenministerium warnt
vor dem Ausfall diplomatischer Kanäle.
611
00:49:00,232 --> 00:49:03,401
Wer noch Kontrolle über die Arsenale hat,
erwägt den Erstschlag.
612
00:49:03,402 --> 00:49:04,819
Genau wie Sie es tun.
613
00:49:04,820 --> 00:49:07,780
Die Geheimdienste wissen,
dass die Entität stets dazulernt.
614
00:49:07,781 --> 00:49:10,157
Sie wird klüger, sie wird stärker.
615
00:49:10,158 --> 00:49:12,034
Sie wissen, uns bleiben 72 Stunden,
616
00:49:12,035 --> 00:49:15,913
bis die Entität die übrigen
Nukleararsenale der Erde kontrolliert.
617
00:49:15,914 --> 00:49:18,958
Drei Tage,
bis sie die geballte Macht ihrer Energie
618
00:49:18,959 --> 00:49:22,086
aufs beste, sicherste Abwehrsystem
der Welt richtet: Unseres.
619
00:49:22,087 --> 00:49:25,673
Dann wird das Verteidigungsministerium
darauf bestehen,
620
00:49:25,674 --> 00:49:27,133
dass Sie diesen Koffer öffnen,
621
00:49:27,134 --> 00:49:30,553
die Codes eingeben
und den allumfassenden Erstschlag
622
00:49:30,554 --> 00:49:32,430
auf die acht Atomarsenale
der Welt ausführen,
623
00:49:32,431 --> 00:49:34,557
ehe die Entität unseres kontrolliert.
624
00:49:34,558 --> 00:49:35,641
Madam President,
625
00:49:35,642 --> 00:49:38,269
entweder Sie zerstören die Welt
oder die Entität tut es.
626
00:49:38,270 --> 00:49:40,856
In jedem Fall heißt das Schachmatt.
627
00:49:41,523 --> 00:49:43,524
Es gibt eine Alternative.
628
00:49:43,525 --> 00:49:45,359
Sie sagen,
was Sie über den Schlüssel wissen,
629
00:49:45,360 --> 00:49:47,612
und so kontrollieren wir die Entität.
630
00:49:47,613 --> 00:49:51,365
Madam President, wenn das möglich wäre,
würde ich sagen, was ich weiß.
631
00:49:51,366 --> 00:49:52,867
Alles!
632
00:49:52,868 --> 00:49:56,162
Sie leiteten die CIA,
Sie kennen psychologische Kriegsführung.
633
00:49:56,163 --> 00:49:58,373
Sehen Sie sich um.
634
00:49:59,166 --> 00:50:01,459
Wir sind in der Realität der Entität.
635
00:50:01,460 --> 00:50:04,170
Sie rechnet damit,
dass Sie mich aufhalten.
636
00:50:04,171 --> 00:50:06,172
Wenn wahr ist, was Sie sagen,
637
00:50:06,173 --> 00:50:09,842
warum sollte die Entität nicht erwarten,
was Sie da vorschlagen?
638
00:50:09,843 --> 00:50:11,844
Weil Sie nie etwas so Unlogisches täten.
639
00:50:11,845 --> 00:50:14,263
Weil es verrückt wäre, mir zu trauen.
640
00:50:14,264 --> 00:50:16,015
Genau deshalb sollten Sie es tun.
641
00:50:16,016 --> 00:50:19,977
Einmal soll die Entität Angst haben
vor dem, was wir tun.
642
00:50:19,978 --> 00:50:22,313
Mich beunruhigen
diese drei anderen Nationen,
643
00:50:22,314 --> 00:50:24,148
die ihre Arsenale noch kontrollieren.
644
00:50:24,149 --> 00:50:28,402
Diese Nationen könnten in Panik
einen allumfassenden Angriff starten,
645
00:50:28,403 --> 00:50:32,240
während er draußen auf dem Flugzeugträger
Gott weiß, was, macht.
646
00:50:32,241 --> 00:50:35,076
Während er versucht,
die Entität zu eliminieren.
647
00:50:35,077 --> 00:50:37,495
Was, wie wir wissen,
eine furchtbare Idee ist.
648
00:50:37,496 --> 00:50:40,873
Madam President, bitte.
Ich brauche drei Tage, in denen Sie
649
00:50:40,874 --> 00:50:42,875
die Welt beruhigen müssen.
650
00:50:42,876 --> 00:50:44,168
Drei Tage.
651
00:50:44,169 --> 00:50:45,379
Habe ich Sie je...
652
00:50:46,046 --> 00:50:47,171
...zuvor enttäuscht?
653
00:50:47,172 --> 00:50:49,549
Und wenn die Entität vorher angreift?
654
00:50:49,550 --> 00:50:52,343
Sie hat Raketen, um Milliarden zu töten.
Warum tut sie es nicht?
655
00:50:52,344 --> 00:50:54,220
Weil sie eine Maschine ist.
656
00:50:54,221 --> 00:50:56,556
- Und denkt wie eine.
- Nein, ihr Denken...
657
00:50:56,557 --> 00:50:58,057
Sie denkt binär.
658
00:50:58,058 --> 00:51:00,059
...ist geprägt, von dem,
was sie von uns lernt.
659
00:51:00,060 --> 00:51:02,520
Sie greift nicht an ohne totale Kontrolle.
660
00:51:02,521 --> 00:51:07,191
Sie braucht alle Atomarsenale,
um das gewünschte Ergebnis zu erzielen:
661
00:51:07,192 --> 00:51:10,194
Die völlige Auslöschung der Menschheit.
662
00:51:10,195 --> 00:51:11,779
Madam President,
663
00:51:11,780 --> 00:51:13,991
sie wird solange warten.
664
00:51:17,327 --> 00:51:19,037
VEREINIGTES KÖNIGREICH
665
00:51:35,429 --> 00:51:38,472
Northwood Nuclear Operations
and Targeting Centre in London
666
00:51:38,473 --> 00:51:40,099
wurde infiltriert.
667
00:51:40,100 --> 00:51:42,477
Das Vereinigte Königreich
verlor sein Arsenal.
668
00:51:47,983 --> 00:51:50,401
Ich frage Sie ein letztes Mal.
669
00:51:50,402 --> 00:51:51,986
Was wird damit entsperrt?
670
00:51:51,987 --> 00:51:55,324
Erika, Sie müssen mir vertrauen,
671
00:51:56,158 --> 00:51:57,241
ein allerletztes Mal.
672
00:51:57,242 --> 00:51:59,494
Vertrauen Sie mir, wenn ich sage:
673
00:52:00,120 --> 00:52:03,748
Wenn die 72 Stunden um sind,
674
00:52:03,749 --> 00:52:05,583
drücke ich auf diesen Knopf,
675
00:52:05,584 --> 00:52:08,836
und das ist dann Ihre Verantwortung.
676
00:52:08,837 --> 00:52:10,588
Madam President...
677
00:52:10,589 --> 00:52:11,923
Sergeants,
678
00:52:11,924 --> 00:52:13,592
sperrt ihn ein!
679
00:52:34,530 --> 00:52:36,740
Sie hörten die Präsidentin.
680
00:52:39,785 --> 00:52:42,120
Sie haben 72 Stunden.
681
00:52:46,458 --> 00:52:50,128
Sie sagt, Sie wüssten,
was damit zu tun ist, wenn es soweit ist.
682
00:52:56,343 --> 00:52:57,386
Sir!
683
00:52:58,011 --> 00:52:59,304
Viel Glück.
684
00:53:15,988 --> 00:53:20,284
Ich hinterließ dir eine Nachricht darauf,
wenn alles vorbei ist.
685
00:53:24,329 --> 00:53:26,373
Das kannst du mir selbst sagen...
686
00:53:27,374 --> 00:53:28,959
...danach.
687
00:53:30,419 --> 00:53:34,840
Wir mussten einen Eid ablegen,
als sie uns vor die Wahl stellten.
688
00:53:35,549 --> 00:53:38,427
Wir leben und sterben im Schatten,
689
00:53:39,136 --> 00:53:41,138
für jene, die wir lieben,
690
00:53:42,431 --> 00:53:44,182
und jene, denen wir nie begegnen.
691
00:53:44,183 --> 00:53:46,643
Ich weiß, was du im Sinn hast.
692
00:53:47,853 --> 00:53:51,315
Es war richtig von dir,
den Schlüssel zu behalten.
693
00:53:52,524 --> 00:53:55,693
Du warst immer
auf der richtigen Seite, Bruder.
694
00:53:55,694 --> 00:53:57,112
Immer.
695
00:53:58,113 --> 00:54:00,114
Vergiss nie,
696
00:54:00,115 --> 00:54:04,369
dass unser Leben nicht
von einer Tat allein bestimmt wird.
697
00:54:05,537 --> 00:54:06,787
Unser Leben
698
00:54:06,788 --> 00:54:09,750
ist die Summe unserer Entscheidungen.
699
00:54:10,417 --> 00:54:12,544
Ich bereue nichts.
700
00:54:13,462 --> 00:54:15,130
Das solltest du auch nicht.
701
00:54:34,399 --> 00:54:38,737
FLUGZEUGTRÄGER KAMPFGRUPPE X
IRGENDWO IM NORDPAZIFIK
702
00:55:35,085 --> 00:55:37,796
22. Mai 1996
703
00:55:43,093 --> 00:55:44,427
Sagte Erika...
704
00:55:44,428 --> 00:55:47,639
Sagte die Präsidentin Ihnen,
was diese Mitteilung bedeutet?
705
00:55:48,265 --> 00:55:49,599
Nein, Ma'am.
706
00:55:49,600 --> 00:55:54,187
Serbien, 22. Mai 1996. Wir verloren
beide jemanden, den wir liebten.
707
00:55:54,188 --> 00:55:55,938
Sehr.
708
00:55:55,939 --> 00:55:58,817
Nur weil die Führungsriege
kein Risiko eingehen wollte.
709
00:56:01,028 --> 00:56:03,321
Ich sitze hier auf einem Pulverfass.
710
00:56:03,322 --> 00:56:06,991
Hinter diesem Horizont
liegt Russlands einziger Flugzeugträger,
711
00:56:06,992 --> 00:56:08,076
die Admiral Kuznetsov.
712
00:56:09,161 --> 00:56:11,412
Eine Fehlentscheidung
kann zum ersten Gefecht
713
00:56:11,413 --> 00:56:14,166
zweier Flugzeugträger
seit dem Zweiten Weltkrieg führen.
714
00:56:15,125 --> 00:56:18,378
Ein Zucken,
und der Dritte Weltkrieg beginnt.
715
00:56:19,963 --> 00:56:22,925
Und Sie bitten mich,
Sie ins Auge des Sturms zu fliegen.
716
00:56:23,509 --> 00:56:25,469
Ja, Ma'am, tue ich.
717
00:56:26,720 --> 00:56:28,972
Was genau suchen Sie?
718
00:56:29,932 --> 00:56:30,766
SOSUS.
719
00:56:31,350 --> 00:56:33,434
Abkürzung für "Sound Surveillance System".
720
00:56:33,435 --> 00:56:35,853
Ein weltweites Netz
akustischer Unterwasserkabel
721
00:56:35,854 --> 00:56:37,396
aus dem Kalten Krieg.
722
00:56:37,397 --> 00:56:40,191
Kommt es irgendwo zu einem
bedeutsamen Unterwasserereignis,
723
00:56:40,192 --> 00:56:44,362
kann eine dieser Abhörstationen
es auf den Quadratmeter genau orten.
724
00:56:44,363 --> 00:56:46,030
Eine dieser SOSUS-Stationen
725
00:56:46,031 --> 00:56:48,032
muss im Winter 2012 die Erschütterung
726
00:56:48,033 --> 00:56:50,535
durch das vermisste russische U-Boot
aufgezeichnet haben.
727
00:56:50,536 --> 00:56:53,871
Ohne die Bedeutsamkeit
des Ereignisses je zu verstehen.
728
00:56:53,872 --> 00:56:56,415
Die Russen wissen,
wann die Sewastopol verschwand,
729
00:56:56,416 --> 00:56:58,293
aber nicht genau, wo.
730
00:56:58,502 --> 00:56:59,962
Wir müssen uns entscheiden.
731
00:57:02,005 --> 00:57:03,047
Welche
732
00:57:03,048 --> 00:57:07,218
dieser ganzen SOSUS-Stationen
zeichnete das Ereignis auf?
733
00:57:07,219 --> 00:57:10,263
Die Leichen der Sewastopol- Crew
barg man aus dem Packeis.
734
00:57:10,264 --> 00:57:13,057
Und da Inuit-Fischer sie bargen,
735
00:57:13,058 --> 00:57:15,268
muss sie irgendwo in der Arktis liegen.
736
00:57:15,269 --> 00:57:18,771
Ein Suchgebiet
von rund 5,5 Millionen Quadratmeilen.
737
00:57:18,772 --> 00:57:22,275
Damit ist die Station, die das
am ehesten registiert haben kann...
738
00:57:22,276 --> 00:57:25,069
Die hier, in der Beringsee.
739
00:57:25,070 --> 00:57:26,488
St. Matthew Island.
740
00:57:27,614 --> 00:57:29,699
Die Russen werden das wissen.
741
00:57:29,700 --> 00:57:31,617
Warum sind sie nicht längst dort?
742
00:57:31,618 --> 00:57:34,120
Weil St. Matthew unter US-Hoheit steht.
743
00:57:34,121 --> 00:57:37,331
Ein Angriff
würde den Dritten Weltkrieg auslösen.
744
00:57:37,332 --> 00:57:39,710
Aber jetzt steht ein Armageddon bevor.
745
00:57:39,877 --> 00:57:42,795
Die Russen haben nichts mehr zu verlieren.
746
00:57:42,796 --> 00:57:45,090
Wissen Ihre Freunde,
dass dort eine Belagerung droht?
747
00:57:46,008 --> 00:57:48,092
Sie kennen ihren Job.
748
00:57:48,093 --> 00:57:51,345
Um den Quellcode der Entität
aus der Sewastopol zu bergen,
749
00:57:51,346 --> 00:57:54,432
braucht Ethan die ermittelten Koordinaten
von St. Matthew Island.
750
00:57:54,433 --> 00:57:56,642
Und natürlich ein U-Boot.
751
00:57:56,643 --> 00:57:59,270
Eines, das einen hinbringt, wo man will.
752
00:57:59,271 --> 00:58:00,689
Ohne dass jemand Fragen stellt.
753
00:58:01,231 --> 00:58:02,148
Ma'am.
754
00:58:02,149 --> 00:58:05,693
Vorausgesetzt, Ihre Freunde
kommen überhaupt an die Koordinaten.
755
00:58:05,694 --> 00:58:10,448
Die wir alle zwei Stunden
15 Minuten lang übertragen sollen.
756
00:58:10,449 --> 00:58:15,036
In der Hoffnung, dass Ethan irgendwie
unser Signal empfängt.
757
00:58:15,037 --> 00:58:17,497
Wie wollen Sie
durch die Eiskappe auftauchen?
758
00:58:18,165 --> 00:58:21,667
Mit den Koordinaten
findet mein Team den Weg dorthin.
759
00:58:21,668 --> 00:58:23,836
Ethan bekommt einen UKW-Sender,
760
00:58:23,837 --> 00:58:27,215
mit dem wir seinen Standort
unter dem Eis exakt orten können.
761
00:58:27,216 --> 00:58:29,884
Dann brauchen wir nur noch
eine Kettensäge und...
762
00:58:29,885 --> 00:58:33,638
Was? Ein Loch ins Eis schneiden
und Ethan raufziehen?
763
00:58:33,639 --> 00:58:36,224
Moment. Je nachdem,
wie tief das Wrack liegt,
764
00:58:36,225 --> 00:58:39,769
wäre Ethan schwer dekompressionskrank,
ehe er an der Oberfläche ist.
765
00:58:39,770 --> 00:58:42,314
Weshalb wir das hier haben.
766
00:58:43,607 --> 00:58:45,566
Was ist das denn?
767
00:58:45,567 --> 00:58:50,655
Eine hochmoderne, aufblasbare,
hyperbare Dekompressionskammer.
768
00:58:50,656 --> 00:58:52,616
Das ist nicht Ihr Ernst.
769
00:58:54,826 --> 00:58:57,912
- Was?
- Heißt das, Ethans Leben
770
00:58:57,913 --> 00:59:00,164
und das Schicksal
allen Lebens auf der Erde
771
00:59:00,165 --> 00:59:04,585
hängen davon ab,
dass wir uns alle an dem exakt selben Ort
772
00:59:04,586 --> 00:59:07,046
zur exakt selben Zeit
773
00:59:07,047 --> 00:59:10,509
irgendwo
in der zugefrorenen Beringsee treffen,
774
00:59:11,260 --> 00:59:12,385
mit dem Ding da?
775
00:59:12,386 --> 00:59:13,469
Ganz genau.
776
00:59:13,470 --> 00:59:15,972
Und wenn er ertrinkt, ehe wir da sind?
777
00:59:15,973 --> 00:59:17,932
Sehr wahrscheinlich wird er das.
778
00:59:17,933 --> 00:59:19,767
Aber in so kaltem Wasser
779
00:59:19,768 --> 00:59:22,562
verlangsamt die Hypothermie
seine Stoffwechselfunktionen,
780
00:59:22,563 --> 00:59:24,940
und wir gewinnen Zeit,
ihn wiederzubeleben.
781
00:59:26,066 --> 00:59:28,151
Das ist Ihr Plan?
782
00:59:29,027 --> 00:59:30,027
Genau.
783
00:59:30,028 --> 00:59:32,531
Das ist unser Plan.
784
00:59:34,116 --> 00:59:36,075
22. Mai 1996
785
00:59:36,076 --> 00:59:39,453
Das einzige U-Boot in der Nähe
ist die Ohio.
786
00:59:39,454 --> 00:59:41,330
Jack Bledsoes Boot.
787
00:59:41,331 --> 00:59:42,540
Abgetaucht ist er nur
788
00:59:42,541 --> 00:59:47,044
per Längstwellenfunk erreichbar,
abgeschirmt von digitaler Übertragung.
789
00:59:47,045 --> 00:59:50,214
Somit immun gegen dieses Ding.
790
00:59:50,215 --> 00:59:52,550
Aber nur, wenn er abgetaucht bleibt.
791
00:59:52,551 --> 00:59:55,803
Ein Osprey wäre in zwei Stunden dort,
hat aber zu wenig Kerosin zum Warten.
792
00:59:55,804 --> 00:59:57,471
Es gibt keine Alternative.
793
00:59:57,472 --> 01:00:00,683
Falls Bledsoe meinen Befehl empfängt
794
01:00:00,684 --> 01:00:03,352
und ihn für echt hält,
795
01:00:03,353 --> 01:00:06,105
steigt er vielleicht auf Periskoptiefe.
796
01:00:06,106 --> 01:00:08,566
Er würde vielleicht 30 Sekunden warten.
797
01:00:08,567 --> 01:00:12,028
Wenn Sie sich nur
um eine Minute verspäten...
798
01:00:12,029 --> 01:00:14,156
Geben Sie mir diese Chance.
799
01:00:23,248 --> 01:00:25,125
HEILIGER CHRISTOPHORUS
BESCHÜTZE UNS
800
01:00:49,650 --> 01:00:51,776
Sie haben Hunt gehen lassen?
801
01:00:51,777 --> 01:00:54,820
- Das sagte ich doch.
- Mit dem Schlüssel?
802
01:00:54,821 --> 01:00:57,532
- Ohne kann er wenig ausrichten.
- Und wo ist er?
803
01:00:57,533 --> 01:00:59,867
Irgendwo im Nordpazifik, nehme ich an.
804
01:00:59,868 --> 01:01:03,621
Sie gaben ihm einen Flugzeugträger?
805
01:01:03,622 --> 01:01:07,291
Ich bin Oberbefehlshaberin
der Streitkräfte, Mister Secretary.
806
01:01:07,292 --> 01:01:11,170
Es ist mein Flugzeugträger,
mit dem ich mache, was ich will.
807
01:01:11,171 --> 01:01:13,256
Sie wussten davon.
808
01:01:13,257 --> 01:01:14,507
Ich ahnte es.
809
01:01:14,508 --> 01:01:16,008
Sie hätten was sagen können.
810
01:01:16,009 --> 01:01:18,344
Hab ich gerade. Sie dürfen jetzt gehen.
811
01:01:18,345 --> 01:01:20,973
- Madam President...
- Das wäre dann alles.
812
01:01:36,989 --> 01:01:38,282
Ich konnte Ihnen nichts sagen.
813
01:01:39,241 --> 01:01:42,159
Es war meine Entscheidung, und nur meine.
814
01:01:42,160 --> 01:01:44,453
Und ich musste Hunt Zeit verschaffen.
815
01:01:44,454 --> 01:01:46,539
Jemand hätte ihn aufhalten können.
816
01:01:46,540 --> 01:01:49,084
Sie mögen dagegen sein,
respektieren aber Ihre Autorität.
817
01:01:49,668 --> 01:01:52,795
Bevor es vorbei ist, bekommt jemand Panik.
818
01:01:52,796 --> 01:01:55,591
Jemand wird versuchen, mich aufzuhalten.
819
01:01:56,216 --> 01:01:59,178
2 TAGE, 13 STUNDEN,
29 MINUTEN, 16 SEKUNDEN
820
01:02:04,016 --> 01:02:05,976
Ein weiterer Ausflug.
821
01:02:07,144 --> 01:02:09,897
- Und wo ist er jetzt?
- Sie wissen, wo er hinwill.
822
01:02:10,522 --> 01:02:12,107
Überraschen wir ihn.
823
01:02:14,109 --> 01:02:18,197
{\an8}ST. MATTHEW ISLAND
BERINGSEE
824
01:02:34,254 --> 01:02:38,382
Regierungen würden töten für das,
was wir über die Sewastopol wissen.
825
01:02:38,383 --> 01:02:40,092
Es ist eine CIA-Station,
826
01:02:40,093 --> 01:02:44,640
geführt von erfahrenen Außenagenten,
geschult, nie Informationen preiszugeben.
827
01:02:45,516 --> 01:02:49,686
Sagt ihnen nichts über unsere
wahre Mission. Ich übernehme das Reden.
828
01:03:12,960 --> 01:03:14,127
Hallo.
829
01:03:15,629 --> 01:03:18,130
- Kann ich Ihnen helfen?
- Das hoffe ich, ja.
830
01:03:18,131 --> 01:03:20,800
Wir suchen die SOSUS-Abhörstation.
831
01:03:20,801 --> 01:03:24,095
Sie fanden sie, mein Freund.
Ich bin Stationschef Bill Donloe.
832
01:03:24,096 --> 01:03:25,639
Meine Frau, Tapeesa.
833
01:03:26,932 --> 01:03:29,433
Hallo. Freut mich.
834
01:03:29,434 --> 01:03:32,937
Schön, Sie zu sehen, Bill.
Wir sind Forscher vom seismologischen...
835
01:03:32,938 --> 01:03:34,772
Verzeihung, sagten Sie Donloe?
836
01:03:34,773 --> 01:03:36,190
- Ganz recht.
- Bill.
837
01:03:36,191 --> 01:03:38,192
William Donloe?
838
01:03:38,193 --> 01:03:40,778
Der Langley-Donloe?
Tresorraum-Donloe?
839
01:03:40,779 --> 01:03:42,238
Genau der.
840
01:03:42,239 --> 01:03:43,573
Und Sie sind?
841
01:03:43,574 --> 01:03:46,200
Ich glaub's nicht! Ist das Ihr Ern...
842
01:03:46,201 --> 01:03:48,786
Der Mann ist eine Kodierlegende.
843
01:03:48,787 --> 01:03:51,497
Entwarf den CIA-Zentralrechner in Langley.
Den Tresorraum.
844
01:03:51,498 --> 01:03:54,458
Die sicherste Datenbank der Welt.
Völlig unzugänglich.
845
01:03:54,459 --> 01:03:57,753
Tja, wäre sie das, wäre ich nicht hier.
846
01:03:57,754 --> 01:04:00,298
Der Tresorraum wurde 1996 geknackt und
847
01:04:00,299 --> 01:04:02,800
die CIA schiffte mich
noch am selben Tag ein.
848
01:04:02,801 --> 01:04:03,968
Seitdem bin ich hier.
849
01:04:03,969 --> 01:04:05,178
Moment.
850
01:04:05,179 --> 01:04:07,805
Heißt das, Sie sind
851
01:04:07,806 --> 01:04:09,807
auf dieser Insel seit...
852
01:04:09,808 --> 01:04:11,185
Dreißig Jahren.
853
01:04:12,978 --> 01:04:15,898
Nur so aus Neugier,
woher wissen Sie vom Tresorraum?
854
01:04:16,899 --> 01:04:18,734
Das ist streng geheim.
855
01:04:19,318 --> 01:04:21,319
Tick-tack, tick-tack.
856
01:04:21,320 --> 01:04:23,654
Pardon. Wer sagten Sie, sind Sie?
857
01:04:23,655 --> 01:04:25,656
Sagen Sie ihm, warum wir hier sind.
858
01:04:25,657 --> 01:04:26,782
Mr. Donloe. Bill.
859
01:04:26,783 --> 01:04:30,161
Dürften wir es sagen, würden Sie's
nicht glauben. Ich genauso wenig.
860
01:04:30,162 --> 01:04:31,913
Im Prinzip brauchen wir Zugang
861
01:04:31,914 --> 01:04:34,707
zu Ihren SOSUS-Daten vom Spätwinter 2012.
862
01:04:34,708 --> 01:04:37,794
Sonst ist es mit der Erde
in ein paar Tagen vorbei.
863
01:04:39,338 --> 01:04:41,256
Es ist so weit, oder?
864
01:04:42,466 --> 01:04:43,759
Die Entität.
865
01:04:45,344 --> 01:04:47,804
Ich warne die Leute seit Jahren, aber...
866
01:04:49,223 --> 01:04:50,807
...niemand wollte zuhören.
867
01:04:51,767 --> 01:04:53,310
Können Sie uns helfen?
868
01:04:53,936 --> 01:04:55,604
Ich wünschte, ich könnte.
869
01:05:13,747 --> 01:05:16,291
Bitte, kommen Sie herein.
870
01:05:16,875 --> 01:05:19,086
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
871
01:05:23,090 --> 01:05:25,132
Sir! Aufwachen!
872
01:05:25,133 --> 01:05:26,343
Aufwachen, Sir!
873
01:05:26,885 --> 01:05:29,638
Wir haben Probleme. Grosse Probleme.
874
01:05:30,389 --> 01:05:32,808
- Was ist los?
- Die Admiral Kuznetsov.
875
01:05:34,393 --> 01:05:36,310
Wir müssen schleunigst weg!
876
01:05:36,311 --> 01:05:38,688
Wir sind in Iwans Reichweite, Mann.
877
01:05:38,689 --> 01:05:41,482
- Ein Anzeichen von der Ohio?
- Nein. Sind auf Bingo.
878
01:05:41,483 --> 01:05:44,318
Wende ich nicht bald,
reicht unser Treibstoff nicht.
879
01:05:44,319 --> 01:05:46,779
- Kam was über Funk?
- Nur Rauschen auf UKW.
880
01:05:46,780 --> 01:05:49,282
Senden Ihre Freunde ein Signal,
hören wir's nicht.
881
01:05:49,283 --> 01:05:50,491
Dann Schwebeflug.
882
01:05:50,492 --> 01:05:52,493
- Sir, wir sind auf Bingo.
- Fünf Minuten!
883
01:05:52,494 --> 01:05:54,663
Nur fünf Minuten. Bitte!
884
01:05:58,041 --> 01:05:59,709
Sie kriegen eine.
885
01:05:59,710 --> 01:06:01,170
Tempo drosseln.
886
01:06:07,176 --> 01:06:09,594
Wozu schweben wir? Hauen wir ab!
887
01:06:09,595 --> 01:06:10,888
Jäger auf zwei Uhr.
888
01:06:13,182 --> 01:06:14,433
Die zeigen uns ihre Raketen.
889
01:06:17,311 --> 01:06:19,353
Eine zweite Warnung gibt's nicht.
890
01:06:19,354 --> 01:06:22,690
Echter Dritter-Weltkriegs-Scheiß.
Hauen wir ab!
891
01:06:22,691 --> 01:06:26,653
Russischer Jäger, keine Provokation.
Wiederhole: Keine Provokation geplant.
892
01:06:29,781 --> 01:06:31,700
Wohin wollen Sie, zum Teufel?
893
01:07:12,032 --> 01:07:14,993
2 TAGE, 11 STUNDEN,
31 MINUTEN, 4 SEKUNDEN
894
01:07:34,054 --> 01:07:36,181
Wo sind Sie, Ethan?
895
01:08:01,331 --> 01:08:05,043
{\an8}USS OHIO
POSITION: GEHEIM
896
01:08:16,388 --> 01:08:18,556
Sie müssen Captain Bledsoe sein.
897
01:08:18,557 --> 01:08:21,977
Und Sie müssen verrückt sein.
898
01:08:23,187 --> 01:08:26,188
Was hätten Sie gemacht,
wenn wir nicht gekommen wären?
899
01:08:26,189 --> 01:08:29,233
Ach, so weit voraus
hatte ich gar nicht gedacht.
900
01:08:29,234 --> 01:08:30,694
Okay.
901
01:08:31,778 --> 01:08:33,238
Nein.
902
01:08:37,951 --> 01:08:40,411
Rear Admiral Neely lässt grüßen.
903
01:08:40,412 --> 01:08:43,582
Sie sagte, ich solle
auf ein grünes Leuchtsignal achten.
904
01:08:45,334 --> 01:08:46,918
Von einem Taser war keine Rede.
905
01:08:46,919 --> 01:08:49,128
Würden Sie mir verraten,
worum es hier geht?
906
01:08:49,129 --> 01:08:51,422
- Meine Mission ist geheim.
- Mhm.
907
01:08:51,423 --> 01:08:53,174
Sie müssen mich nach Norden bringen.
908
01:08:53,175 --> 01:08:54,759
Weiter.
909
01:08:54,760 --> 01:08:57,429
Ich erwarte exakte Koordinaten
per Morsecode-Übertragung.
910
01:08:58,013 --> 01:09:01,516
Und wie genau wollen Sie die
hier unten empfangen?
911
01:09:01,517 --> 01:09:03,769
Sie müssen auf Periskoptiefe gehen.
912
01:09:04,394 --> 01:09:06,103
Die Antenne ausfahren.
913
01:09:06,104 --> 01:09:08,273
Das untere Ende des UKW-Bands abhören.
914
01:09:09,066 --> 01:09:11,192
- Für wie lange?
- Fünfzehn Minuten.
915
01:09:11,193 --> 01:09:15,197
Dann hätten die Russen 15 Minuten,
um uns exakt zu orten.
916
01:09:15,781 --> 01:09:18,992
Ab Mittag, und dann alle zwei Stunden,
917
01:09:19,493 --> 01:09:23,121
bis mir mein Team
diese Koordinaten schickt.
918
01:09:26,707 --> 01:09:28,668
Im Norden ist die Beringsee, Mister.
919
01:09:28,669 --> 01:09:32,255
Dort sind jetzt sämtliche U-Boote
der russischen Pazifikflotte.
920
01:09:32,256 --> 01:09:34,715
Meine Hauptmission ist zu bestimmen,
921
01:09:34,716 --> 01:09:36,634
wie ihre Position ist
und was sie vorhaben.
922
01:09:36,635 --> 01:09:38,386
Sie kennen wohl die Antwort.
923
01:09:40,973 --> 01:09:43,307
- Was ist das hier?
- St. Matthew Island.
924
01:09:43,308 --> 01:09:45,809
Da gibt es
nur eine alte SOSUS-Abhörstation.
925
01:09:45,810 --> 01:09:48,272
Nein, das gleich daneben. Was ist das?
926
01:09:52,359 --> 01:09:54,026
Das ist die Losharik.
927
01:09:54,027 --> 01:09:55,988
Wissen Sie, was das ist?
928
01:09:57,030 --> 01:09:59,532
Ein Mini-U-Boot, russische Spezialeinheit.
929
01:09:59,533 --> 01:10:01,367
Da liegen Sie goldrichtig, Mister.
930
01:10:01,368 --> 01:10:05,580
Die Luftaufklärung entdeckte es
vor einer Stunde vor St. Matthew Island.
931
01:10:05,581 --> 01:10:06,915
Hier startete sein Einsatz:
932
01:10:07,875 --> 01:10:11,502
Die Belgorod. Das tödlichste U-Boot
der russischen Flotte.
933
01:10:11,503 --> 01:10:14,213
Meine Nebenmission ist,
das Mistding zu orten
934
01:10:14,214 --> 01:10:15,631
und auf Gefechtsdistanz zu halten.
935
01:10:15,632 --> 01:10:18,427
Wo die Losharik ist, ist sie nicht weit.
936
01:10:20,721 --> 01:10:22,306
Sie haben Leute auf der Insel.
937
01:10:23,307 --> 01:10:25,767
Von dort kommen Ihre Koordinaten.
938
01:10:27,895 --> 01:10:29,021
Helfen Sie mir?
939
01:10:29,855 --> 01:10:31,148
Mister,
940
01:10:33,400 --> 01:10:35,444
wenn Sie den Bären reizen wollen,
941
01:10:36,695 --> 01:10:39,323
dann sind Sie bei mir genau richtig.
942
01:10:41,325 --> 01:10:43,326
Ich muss Ihren Dive Master sprechen.
943
01:10:43,327 --> 01:10:44,161
Chief!
944
01:10:45,120 --> 01:10:46,162
Ja, Sir.
945
01:10:46,163 --> 01:10:48,998
Pills soll im FORECON-Quartier
unseren Gast treffen.
946
01:10:48,999 --> 01:10:50,876
Aye, Sir. Hier lang, Sir.
947
01:10:53,212 --> 01:10:57,131
Ich sagte es schon unseren Freunden hier,
ich habe diese Daten nicht.
948
01:10:57,132 --> 01:11:01,260
Die CIA ignorierte zehn Jahre lang
meinen Antrag auf ein Systemupgrade.
949
01:11:01,261 --> 01:11:03,930
Eines Tages
kreuzte unangemeldet ein Team auf
950
01:11:03,931 --> 01:11:06,724
und aktualisiert alles in wenigen Tagen.
951
01:11:06,725 --> 01:11:08,559
Das war wohl im Winter 2012.
952
01:11:08,560 --> 01:11:11,187
Ja. Das alte System
lief mit Magnetbändern,
953
01:11:11,188 --> 01:11:13,064
mit Backup auf Disketten.
954
01:11:13,065 --> 01:11:14,565
Die lagerten wir in der Hundehütte.
955
01:11:14,566 --> 01:11:19,153
Vielleicht finden Sie in den Kästen
die gesuchten Koordinaten,
956
01:11:19,154 --> 01:11:21,572
aber ich habe kein Lesegerät.
957
01:11:21,573 --> 01:11:24,201
Das nahmen die 2012 auch mit.
958
01:11:24,910 --> 01:11:26,452
Er soll eins bauen.
959
01:11:26,453 --> 01:11:29,580
Ich will die Koordinaten, keine Kästen.
960
01:11:29,581 --> 01:11:31,916
Und was wird dann aus meinem Team?
961
01:11:31,917 --> 01:11:34,168
Ich bringe meinen Vorgesetzten
die Koordinaten.
962
01:11:34,169 --> 01:11:35,586
Meine Männer bleiben hier.
963
01:11:35,587 --> 01:11:37,463
Wenn wir orteten, was wir suchen,
964
01:11:37,464 --> 01:11:40,508
verschwinden meine Männer
und Ihnen passiert nichts.
965
01:11:40,509 --> 01:11:42,718
Würden Sie das an meiner Stelle glauben?
966
01:11:42,719 --> 01:11:44,971
Nein, würde ich nicht.
967
01:11:44,972 --> 01:11:47,182
Sie haben eine Stunde,
um das Laufwerk zu bauen.
968
01:11:49,476 --> 01:11:50,893
Wie ist Ihr Name?
969
01:11:50,894 --> 01:11:51,811
Koltsov.
970
01:11:51,812 --> 01:11:54,647
- Und Ihr Vorname?
- Captain.
971
01:11:54,648 --> 01:11:57,525
Koltsov, ich bin Grace. Das ist Benji.
972
01:11:57,526 --> 01:11:59,986
Können wir kurz nur Menschen sein?
973
01:11:59,987 --> 01:12:03,698
Nicht Russen und Amerikaner, nur Leute,
die ihre Liebsten wiedersehen wollen.
974
01:12:03,699 --> 01:12:07,034
Ich habe niemanden. Nicht mal einen Hund.
975
01:12:07,035 --> 01:12:09,705
Und diesen Schlüssel haben Sie auch nicht.
976
01:12:10,289 --> 01:12:13,958
Einen kreuzförmigen,
der Ihnen Zugang zur Podkowa verschafft.
977
01:12:13,959 --> 01:12:15,668
Selbst mit den Koordinaten
978
01:12:15,669 --> 01:12:19,798
können Sie ohne unsere Hilfe
den Quellcode der Entität nicht bergen.
979
01:12:20,883 --> 01:12:22,551
Sie haben noch einen Schlüssel,
980
01:12:23,677 --> 01:12:25,053
nicht wahr?
981
01:12:26,471 --> 01:12:28,055
Sie hatten ihn die ganze Zeit.
982
01:12:28,056 --> 01:12:30,475
Was Sie nicht haben sind die Koordinaten.
983
01:12:31,727 --> 01:12:34,353
Und wenn Sie das Laufwerk bauen,
984
01:12:34,354 --> 01:12:36,398
haben wir auch die.
985
01:12:37,107 --> 01:12:38,984
Okay, versuchen wir's anders.
986
01:12:39,526 --> 01:12:41,736
Wenn ich nun sage, ein Freund von uns
987
01:12:41,737 --> 01:12:46,199
wird von der eigenen Regierung verleugnet,
weil er den Schlüssel nicht übergab.
988
01:12:46,200 --> 01:12:49,577
Er ist jetzt da draußen,
unabhängig von jeder Kommandokette,
989
01:12:49,578 --> 01:12:51,370
und erwartet die Koordinaten von uns.
990
01:12:51,371 --> 01:12:52,997
Er wird vor nichts zurückschrecken,
991
01:12:52,998 --> 01:12:56,918
um die Podkowa zu bergen
und mit dem dort gespeicherten Quellcode
992
01:12:56,919 --> 01:12:58,085
die Entität zu vernichten.
993
01:12:58,086 --> 01:13:00,213
Nicht für irgendeine Nation, für alle.
994
01:13:00,214 --> 01:13:04,467
Verstehen Sie! Die Entität rechnet
damit, dass wir einander misstrauen.
995
01:13:04,468 --> 01:13:05,843
Bitte,
996
01:13:05,844 --> 01:13:08,095
lassen Sie uns die Mission beenden.
997
01:13:08,096 --> 01:13:09,765
Wir sind keine Feinde.
998
01:13:10,766 --> 01:13:14,311
Würden Sie das an meiner Stelle glauben?
999
01:13:17,439 --> 01:13:18,398
Nein.
1000
01:13:19,942 --> 01:13:21,859
Das wohl nicht.
1001
01:13:21,860 --> 01:13:23,612
Sie haben eine Stunde.
1002
01:13:28,408 --> 01:13:31,160
Das ist der Druckanzug Mark VII,
1003
01:13:31,161 --> 01:13:33,621
entworfen, um die Dekompressionszeit nach
1004
01:13:33,622 --> 01:13:35,414
extremen Tauchgängen zu reduzieren.
1005
01:13:35,415 --> 01:13:39,752
Dazu dient eine exotische Mischung
aus Sauerstoff und Inertgasen.
1006
01:13:39,753 --> 01:13:42,505
Sie müssen den Körper mit langen
Tiefatmungsübungen vorbereiten.
1007
01:13:42,506 --> 01:13:44,799
Von was für Gasen genau reden wir hier?
1008
01:13:44,800 --> 01:13:45,801
Das ist geheim.
1009
01:13:46,718 --> 01:13:49,136
Angenommen, Ihr Einsatz
dauert bis zu 20 Minuten,
1010
01:13:49,137 --> 01:13:53,809
reduziert er die Dekompressionszeit
von Tagen auf Stunden.
1011
01:13:54,935 --> 01:13:57,061
- Theoretisch.
- Theoretisch?
1012
01:13:57,062 --> 01:14:00,815
Wir haben den Mark VII
nur bis 90 Meter Tiefe getestet.
1013
01:14:00,816 --> 01:14:03,694
Um Luft zu sparen,
müssen Sie schnell abtauchen.
1014
01:14:04,278 --> 01:14:06,737
Das führt garantiert zu HPNS.
1015
01:14:06,738 --> 01:14:09,574
Hochdrucknervensyndrom.
1016
01:14:09,575 --> 01:14:11,409
Rechnen Sie mit Tremor,
1017
01:14:11,410 --> 01:14:14,161
Zittern, Benommenheit,
1018
01:14:14,162 --> 01:14:16,665
Orientierungslosigkeit
und geistiger Verwirrung.
1019
01:14:17,249 --> 01:14:20,586
Und das alles unter extremem Druck.
1020
01:14:21,378 --> 01:14:23,921
Selbst wenn der Mark VII
wie gewollt funktioniert,
1021
01:14:23,922 --> 01:14:27,133
reicht die Mischung nicht
für ein langsames Auftauchen.
1022
01:14:27,134 --> 01:14:30,053
Somit ist die Taucherkrankheit garantiert.
1023
01:14:31,096 --> 01:14:34,057
Der Stickstoff im Muskelgewebe
dringt in den Blutkreislauf ein.
1024
01:14:35,434 --> 01:14:37,768
Qualvolle Schmerzen.
1025
01:14:37,769 --> 01:14:39,563
Krämpfe.
1026
01:14:40,522 --> 01:14:42,816
Völliger Verlust der Muskelkontrolle.
1027
01:14:43,442 --> 01:14:47,029
Sie müssen innerhalb 20 Minuten
in der Dekompressionskammer sein.
1028
01:14:51,450 --> 01:14:53,702
Und schaffen Sie das nicht,
1029
01:14:54,286 --> 01:14:55,746
sind Sie ein toter Mann.
1030
01:14:58,415 --> 01:15:01,375
Noch ein ergebnisloser UKW-Scan.
1031
01:15:01,376 --> 01:15:05,297
Wenn Ihre Freunde was senden,
konnten wir es noch nicht empfangen.
1032
01:15:21,230 --> 01:15:23,607
Komm schon, komm schon.
1033
01:15:30,322 --> 01:15:33,784
Das sind die Schlittenhunde
in der Scheune. Bald ist Essenszeit.
1034
01:15:46,421 --> 01:15:48,381
Ich verrate Ihnen ein kleines Geheimnis.
1035
01:15:48,382 --> 01:15:51,552
Auf keiner Disk
sind irgendwelche Koordinaten.
1036
01:15:52,177 --> 01:15:55,721
Die "Aktualisierung" vor 14 Jahren?
1037
01:15:55,722 --> 01:15:58,016
Stank alles nach Vertuschung.
1038
01:16:00,435 --> 01:16:03,355
Und ihr Chef behandelte Tapeesa
von oben herab.
1039
01:16:04,356 --> 01:16:06,149
Das gefiel mir nicht.
1040
01:16:06,733 --> 01:16:09,443
Ich sagte denen nichts von den Backups.
1041
01:16:09,444 --> 01:16:12,530
Und als sie weg waren,
ging ich sie einzeln durch.
1042
01:16:12,531 --> 01:16:14,825
Ein einzelnes Ereignis stach hervor.
1043
01:16:16,243 --> 01:16:18,578
Eine gewaltige Unterwasserimplosion,
1044
01:16:18,579 --> 01:16:21,080
etwa einen Monat,
bevor die kamen und alles mitnahmen.
1045
01:16:21,081 --> 01:16:24,542
Ich verstand natürlich nicht,
was das hieß.
1046
01:16:24,543 --> 01:16:27,712
Aber ich notierte die Koordinaten
1047
01:16:27,713 --> 01:16:29,590
und zerstörte diese Disk.
1048
01:16:31,967 --> 01:16:35,304
Heißt das, Sie wissen,
wo die Sewastopol ist?
1049
01:16:36,889 --> 01:16:38,432
Auf den Quadratmeter genau.
1050
01:16:51,153 --> 01:16:52,154
Essenszeit.
1051
01:16:55,449 --> 01:16:57,950
Könnte meine Frau bitte
die Hunde versorgen?
1052
01:16:57,951 --> 01:17:00,537
Ich kann mich
bei dem Krach nicht konzentrieren.
1053
01:17:15,052 --> 01:17:17,763
Die Koordinaten.
1054
01:17:18,055 --> 01:17:19,473
Sei vorsichtig.
1055
01:17:24,394 --> 01:17:26,396
Ich liebe dich.
1056
01:17:27,064 --> 01:17:29,149
Wir sehen uns wieder.
1057
01:17:30,400 --> 01:17:32,361
- Jemand muss ihr helfen.
- Ich gehe!
1058
01:17:34,655 --> 01:17:35,739
Ich brauch frische Luft.
1059
01:17:38,367 --> 01:17:40,118
Geh mit ihnen.
1060
01:18:05,477 --> 01:18:08,063
Fünf Minuten
bis zum nächsten Sendefenster.
1061
01:18:08,647 --> 01:18:11,275
Bald geht's unter die Eiskappe,
da ist der Funk weg.
1062
01:18:12,526 --> 01:18:15,445
Das ist unsere letzte Chance.
1063
01:19:13,212 --> 01:19:16,298
Wachoffizier, Antenne eins ausfahren.
1064
01:19:31,730 --> 01:19:33,814
Was? Warten Sie, Hagar.
1065
01:19:33,815 --> 01:19:34,650
Warten Sie!
1066
01:19:36,443 --> 01:19:39,154
Stopp. Was soll das? Was wird das?
1067
01:19:39,863 --> 01:19:41,490
Sie halten die Entität nicht auf, Ethan.
1068
01:19:42,950 --> 01:19:44,743
Das kann ich nicht zulassen.
1069
01:20:28,370 --> 01:20:30,288
Donloe, gehen Sie zum Funkgerät!
1070
01:20:30,289 --> 01:20:31,540
Senden Sie die Koordinaten!
1071
01:21:03,655 --> 01:21:05,990
Funkspruch! UKW-Morsesignal geht ein.
1072
01:21:05,991 --> 01:21:07,701
Funk, auf Lautsprecher.
1073
01:21:34,520 --> 01:21:35,686
Hagar,
1074
01:21:35,687 --> 01:21:37,523
Sie verbringen zu viel...
1075
01:21:38,690 --> 01:21:40,024
...Zeit
1076
01:21:40,025 --> 01:21:41,652
im Internet!
1077
01:22:31,159 --> 01:22:32,743
Er sendet die Koordinaten.
1078
01:22:32,744 --> 01:22:34,913
Unsere Leute hören zu.
1079
01:22:35,289 --> 01:22:37,499
Das Dach bricht ein. Raus hier.
1080
01:23:23,462 --> 01:23:25,129
Nein, wartet!
1081
01:23:25,130 --> 01:23:26,173
Wo ist Donloe?
1082
01:23:27,299 --> 01:23:28,299
Donloe!
1083
01:23:28,300 --> 01:23:29,760
Wir müssen hier raus!
1084
01:24:11,093 --> 01:24:13,053
Die Koordinaten, die Sie wollten.
1085
01:24:13,720 --> 01:24:15,848
Sie sind leider auf dem falschen Boot.
1086
01:24:16,723 --> 01:24:19,600
Die liegen 2.000 Meilen
vor dem Kap der Guten Hoffnung.
1087
01:24:19,601 --> 01:24:21,686
Am anderen Ende der Welt.
1088
01:24:21,687 --> 01:24:23,564
Sogar verdammt exakt.
1089
01:24:26,984 --> 01:24:28,569
"Exakt."
1090
01:24:40,455 --> 01:24:42,498
Exakt gegenüber.
1091
01:24:42,499 --> 01:24:44,543
Falls die Russen zuhören.
1092
01:24:45,127 --> 01:24:46,295
Wirklich clever.
1093
01:24:47,546 --> 01:24:48,713
Deckoffizier,
1094
01:24:48,714 --> 01:24:50,756
auf neuen Kurs gehen: 3-4-0.
1095
01:24:50,757 --> 01:24:52,717
Ruder 15 Grad rechts, Kurs 3-4-0.
1096
01:24:52,718 --> 01:24:54,427
Aye, Sir. 15 Grad rechts.
1097
01:24:54,428 --> 01:24:58,097
Deckoffizier,
U-Boot-Kontakt, Peilung 1-0-0.
1098
01:24:58,098 --> 01:25:00,224
- Direkt an der Steuerbordschallwand.
- Auf Lautsprecher.
1099
01:25:00,225 --> 01:25:02,727
Signal eines russischen U-Boots
der Oscar-II-Klasse.
1100
01:25:02,728 --> 01:25:06,731
Wachoffizier,
Feuerleitstation leise bemannen.
1101
01:25:06,732 --> 01:25:08,399
Eine Mission wäre erfüllt.
1102
01:25:08,400 --> 01:25:10,067
Wir fanden die Belgorod.
1103
01:25:10,068 --> 01:25:11,277
Sie klebt uns am Arsch.
1104
01:25:11,278 --> 01:25:13,780
Wo immer Ihre Mission Sie hinführt,
1105
01:25:14,364 --> 01:25:16,408
jetzt nehmen Sie die Russen mit.
1106
01:25:18,410 --> 01:25:20,703
Nein, die erfahren mein Ziel nie.
1107
01:25:20,704 --> 01:25:23,164
An diesen Koordinaten
verlangsamen Sie auf zehn Knoten,
1108
01:25:23,165 --> 01:25:24,832
wenden das U-Boot
1109
01:25:24,833 --> 01:25:27,919
und führen die Russen
an den Ausgangspunkt zurück.
1110
01:25:27,920 --> 01:25:29,546
Und Ihre Mission?
1111
01:25:30,464 --> 01:25:32,758
Ich steige beim Wenden aus.
1112
01:25:34,218 --> 01:25:35,344
Mister,
1113
01:25:36,094 --> 01:25:39,472
ohne unsere Dekompressionskammer
sterben Sie sicher.
1114
01:25:39,473 --> 01:25:44,561
Sir, Ihre Dekompressionskammer
war nie Bestandteil unseres Plans.
1115
01:25:47,648 --> 01:25:48,857
Oh.
1116
01:25:49,399 --> 01:25:50,526
Okay.
1117
01:25:52,569 --> 01:25:55,864
Und was genau ist Ihr Plan?
1118
01:26:16,552 --> 01:26:17,511
Okay.
1119
01:26:27,104 --> 01:26:31,191
VORSICHT - DEKOMPRESSIONSKAMMER
1120
01:26:38,073 --> 01:26:41,118
Ich? Nein! Nein, das geht nicht.
Ich weiß nicht, wie.
1121
01:26:48,876 --> 01:26:50,085
Natürlich.
1122
01:26:51,128 --> 01:26:52,337
Natürlich.
1123
01:26:53,338 --> 01:26:54,965
Ja. Zeigen Sie's mir.
1124
01:26:57,426 --> 01:26:58,635
Das heißt, "links".
1125
01:27:08,937 --> 01:27:09,980
"Geradeaus."
1126
01:27:14,610 --> 01:27:16,737
Auf dem hier? "Wooh" heißt stopp?
1127
01:27:21,450 --> 01:27:22,284
Okay.
1128
01:27:24,453 --> 01:27:25,746
Wozu ist das?
1129
01:27:36,548 --> 01:27:37,674
Eisbären?
1130
01:28:15,921 --> 01:28:17,673
Hier ist Ihr Schlüssel, okay?
1131
01:28:18,257 --> 01:28:20,509
- Einschalten.
- Tief einatmen.
1132
01:28:22,010 --> 01:28:25,346
Das Mark-VII-Leitsystem bringt Sie
zu Ihren Koordinaten.
1133
01:28:25,347 --> 01:28:28,808
Die Tiefe an Ihrem Standort ist 150 Meter.
1134
01:28:28,809 --> 01:28:32,270
Etwa 19 Minuten bis zum Ziel,
zehn Minuten für den Einsatz.
1135
01:28:32,271 --> 01:28:33,521
Denken Sie dran:
1136
01:28:33,522 --> 01:28:38,192
Dauert es länger, wird Ihr Überleben
mit jeder Sekunde unwahrscheinlicher.
1137
01:28:38,193 --> 01:28:39,777
Und nicht vergessen:
1138
01:28:39,778 --> 01:28:42,780
Sie müssen beständig ausatmen
beim Aufsteigen.
1139
01:28:42,781 --> 01:28:45,825
Halten Sie den Atem an,
platzt Ihre Lunge.
1140
01:28:45,826 --> 01:28:48,160
Der gewünschte UKW-Sender.
1141
01:28:48,161 --> 01:28:51,789
Ihr Team kann Sie damit in einem Umkreis
von drei Kilometern orten.
1142
01:28:51,790 --> 01:28:53,125
Passen Sie gut drauf auf.
1143
01:28:55,127 --> 01:28:56,336
Viel Glück.
1144
01:29:05,596 --> 01:29:06,972
Vorsicht mit meinem Anzug.
1145
01:29:25,991 --> 01:29:28,409
Sonar, Entfernung zur Belgorod?
1146
01:29:28,410 --> 01:29:31,037
Es gibt Nahfeldeffekte.
Zu nah zum Bestimmen.
1147
01:29:31,038 --> 01:29:33,623
Maschinenraum, auf zehn Knoten abbremsen.
1148
01:29:33,624 --> 01:29:36,752
- Steuermann, auf Befehl Ruder voll rechts.
- Warte auf Befehl.
1149
01:30:36,103 --> 01:30:39,481
- Ruder legen.
- Aye, Sir. Ruder voll rechts.
1150
01:30:49,741 --> 01:30:51,493
Viel Glück, Mister.
1151
01:41:54,781 --> 01:41:56,241
Torpedorohr.
1152
01:48:47,319 --> 01:48:49,905
Ist okay. Ist okay.
1153
01:49:00,123 --> 01:49:01,166
Wo ist es?
1154
01:49:01,875 --> 01:49:05,045
- Die Podkowa, wo ist sie?
- Hier.
1155
01:49:06,713 --> 01:49:08,257
Du hast es geschafft, Ethan.
1156
01:49:09,466 --> 01:49:10,968
Du hast es geschafft.
1157
01:49:14,888 --> 01:49:16,557
Und wie geht's jetzt weiter?
1158
01:49:20,477 --> 01:49:21,478
Jetzt...
1159
01:49:22,396 --> 01:49:24,147
...finden wir Gabriel...
1160
01:49:26,066 --> 01:49:28,402
...und holen uns Luthers Giftpille.
1161
01:49:29,778 --> 01:49:31,780
Und eliminieren die Entität.
1162
01:49:33,323 --> 01:49:35,075
Ethan, ich habe nachgedacht.
1163
01:49:36,326 --> 01:49:39,663
Wie machen wir rückgängig,
was die Entität angerichtet hat?
1164
01:49:40,289 --> 01:49:42,874
Wenn wir sie kontrollieren,
1165
01:49:42,875 --> 01:49:48,129
könnten wir die Welt vielleicht
zurückholen vom Abgrund.
1166
01:49:48,130 --> 01:49:49,214
Grace...
1167
01:49:50,632 --> 01:49:55,344
...wem auf der Erde würdest du je
so viel Macht anvertrauen?
1168
01:49:55,345 --> 01:49:57,930
Na, dir natürlich.
1169
01:49:57,931 --> 01:49:59,850
Nur dir.
1170
01:50:00,601 --> 01:50:03,812
Ich glaube, es ist deine Bestimmung.
1171
01:50:04,438 --> 01:50:05,606
Nicht mir.
1172
01:50:06,481 --> 01:50:07,524
Noch sonst jemandem.
1173
01:50:14,531 --> 01:50:15,866
Danke...
1174
01:50:18,285 --> 01:50:20,370
...dass du mich zurückgeholt hast.
1175
01:50:21,872 --> 01:50:23,540
War nichts dabei.
1176
01:50:35,802 --> 01:50:37,638
Ist eine lange Geschichte.
1177
01:51:08,293 --> 01:51:11,003
Wir wurden nicht offiziell vorgestellt.
Ich bin...
1178
01:51:11,004 --> 01:51:13,257
William Donloe. Langley.
1179
01:51:13,966 --> 01:51:16,300
Wir sind uns vor 30 Jahren begegnet.
1180
01:51:16,301 --> 01:51:17,219
Fast.
1181
01:51:23,058 --> 01:51:24,560
Sie waren das also.
1182
01:51:25,143 --> 01:51:27,312
Ich verdanke Ihnen mein Leben.
1183
01:51:29,481 --> 01:51:32,358
Ich kann nur nicht mehr gutmachen,
was ich Ihrem antat.
1184
01:51:32,359 --> 01:51:35,195
Das ist Ansichtssache, mein Freund.
1185
01:51:36,071 --> 01:51:40,075
Wären Sie nicht im Tresorraum
eingebrochen, wäre ich immer noch dort.
1186
01:51:40,826 --> 01:51:43,202
Und hielte mich auch noch für glücklich.
1187
01:51:43,203 --> 01:51:47,832
Ich hätte nie die einzige Heimat gefunden,
die mir je Frieden schenkte.
1188
01:51:47,833 --> 01:51:51,003
Und ganz bestimmt nicht
die Frau getroffen, die ich liebe.
1189
01:51:57,426 --> 01:51:59,595
Sie müssen nichts bedauern.
1190
01:52:02,931 --> 01:52:04,308
Ich verdanke Ihnen mein Leben.
1191
01:52:14,985 --> 01:52:17,111
Wir landen im letzten Moment.
1192
01:52:17,112 --> 01:52:19,113
Wenn wir da sind, kontrolliert die Entität
1193
01:52:19,114 --> 01:52:21,741
die neun automatisierten
Untergangsarsenale der Welt.
1194
01:52:21,742 --> 01:52:23,868
Und wird den Raketenabschuss vorbereiten.
1195
01:52:23,869 --> 01:52:28,623
Aber sie kann sie erst starten, wenn sie
ein sicheres Versteck zum Überleben hat.
1196
01:52:28,624 --> 01:52:30,541
Der sicherste Ort ist hier.
1197
01:52:30,542 --> 01:52:33,711
- Was ist das?
- Der Weltuntergangsbunker. Kongo Yowa.
1198
01:52:33,712 --> 01:52:37,256
Ein streng geheimer,
eigenständiger, solarbetriebener,
1199
01:52:37,257 --> 01:52:39,217
TEMPEST-gehärteter
1200
01:52:39,218 --> 01:52:41,052
Exabyte-Datenserver der Stufe A.
1201
01:52:41,053 --> 01:52:43,137
Eine Milliarde Gigabyte Speicherplatz.
1202
01:52:43,138 --> 01:52:45,681
- Recht viel Heimkino!
- Sie liegen nicht so falsch.
1203
01:52:45,682 --> 01:52:48,976
Er enthält das gesamte Wissen,
das als bewahrenswert gilt.
1204
01:52:48,977 --> 01:52:50,561
Vollständig abgeschirmt.
1205
01:52:50,562 --> 01:52:53,105
Immun gegen jede
elektromagnetische Energie.
1206
01:52:53,106 --> 01:52:54,607
Keine Übertragungen rein oder raus.
1207
01:52:54,608 --> 01:52:56,776
Die unzerstörbare Arche
der Geschichte der Menschheit,
1208
01:52:56,777 --> 01:52:58,653
die ihren Untergang überlebt.
1209
01:52:58,654 --> 01:53:00,905
Käme die Entität da hinein,
1210
01:53:00,906 --> 01:53:03,282
würde sie Jahrtausende überleben,
1211
01:53:03,283 --> 01:53:05,076
was mit der Welt auch passiert.
1212
01:53:05,077 --> 01:53:06,661
Warum sollte sie überleben wollen?
1213
01:53:06,662 --> 01:53:09,622
Was hätte sie davon,
das Leben auf der Erde auszulöschen?
1214
01:53:09,623 --> 01:53:13,751
Das fragten sich Noah und seine Familie
vor der Sintflut sicher auch.
1215
01:53:13,752 --> 01:53:16,462
Der Anti-Gott hält sich für Gott.
1216
01:53:16,463 --> 01:53:17,421
Wie bringen wir ihn um?
1217
01:53:17,422 --> 01:53:20,424
Stets aufs Ziel bedacht, was?
1218
01:53:20,425 --> 01:53:24,596
Das ist die Giftpille
mit Luthers Algorithmus.
1219
01:53:25,472 --> 01:53:29,892
Und das ist die Podkowa
mit dem orginären Quellcode der Entität.
1220
01:53:29,893 --> 01:53:33,646
Kombiniert bilden sie eine Art
digitales Toxin.
1221
01:53:33,647 --> 01:53:36,524
Lädt man es in den Cyberspace,
greift das Toxin die Entität an
1222
01:53:36,525 --> 01:53:39,110
und ändert ihre Fähigkeit
zur Realitätswahrnehmung.
1223
01:53:39,111 --> 01:53:42,113
Kombiniert man das mit der Podkowa,
1224
01:53:42,114 --> 01:53:44,616
können wir den Herrn der Lügen überlisten.
1225
01:53:45,284 --> 01:53:46,118
Aber...
1226
01:53:47,369 --> 01:53:48,828
Es gibt immer ein Aber.
1227
01:53:48,829 --> 01:53:52,498
Aber wir haben Luthers Giftpille nicht.
1228
01:53:52,499 --> 01:53:53,624
Gabriel hat sie.
1229
01:53:53,625 --> 01:53:56,836
Deshalb erwartet er uns sicher
im Weltuntergangsbunker.
1230
01:53:56,837 --> 01:54:00,047
Ist die Entität
mit Luthers Algorithmus infiziert,
1231
01:54:00,048 --> 01:54:02,758
wird sie denken, sie sei am Knotenpunkt
des zentralen Datenservers,
1232
01:54:02,759 --> 01:54:06,012
während sie in Wahrheit hier reingeht.
1233
01:54:06,013 --> 01:54:07,680
Was ist das?
1234
01:54:07,681 --> 01:54:09,183
Vorsicht, ist sehr empfindlich.
1235
01:54:09,808 --> 01:54:11,852
Das gibt's nicht.
1236
01:54:12,561 --> 01:54:15,354
Ein optisches 5D-Datenlaufwerk.
1237
01:54:15,355 --> 01:54:17,815
360 Terabyte auf der Handfläche.
1238
01:54:17,816 --> 01:54:19,817
Ich dachte, das gäb's nur in der Theorie.
1239
01:54:19,818 --> 01:54:20,985
So war's auch.
1240
01:54:20,986 --> 01:54:22,738
Bis Luther eins baute.
1241
01:54:27,868 --> 01:54:30,369
Wenn die Entität unser Geist ist,
1242
01:54:30,370 --> 01:54:34,333
dann ist das optische Laufwerk
die Flasche, in die wir ihn einsperren.
1243
01:54:35,000 --> 01:54:36,834
Womit wir beim schwierigen Teil wären.
1244
01:54:36,835 --> 01:54:38,336
Wenn sie drin ist
1245
01:54:38,337 --> 01:54:40,171
und denkt, sie sei in Sicherheit,
1246
01:54:40,172 --> 01:54:42,424
wird die Entität den Atomschlag auslösen.
1247
01:54:43,509 --> 01:54:45,927
Wir müssen das Laufwerk entfernen,
bevor sie das kann.
1248
01:54:45,928 --> 01:54:47,095
Wie viel Zeit haben wir dafür?
1249
01:54:48,096 --> 01:54:49,013
Rund
1250
01:54:49,014 --> 01:54:50,516
100 Millisekunden.
1251
01:54:51,099 --> 01:54:52,434
Einen Wimpernschlag.
1252
01:54:53,101 --> 01:54:55,019
Machen wir's zu früh...
1253
01:54:55,020 --> 01:54:56,896
...ist der Geist nicht in der Flasche.
1254
01:54:56,897 --> 01:54:58,272
Machen wir's zu spät...
1255
01:54:58,273 --> 01:55:00,691
...verhindern wir den Atomschlag nicht.
1256
01:55:00,692 --> 01:55:02,193
Ja. So oder so...
1257
01:55:02,194 --> 01:55:04,195
Machen wir's zur falschen Zeit,
1258
01:55:04,196 --> 01:55:05,781
gewinnt die Entität.
1259
01:55:06,073 --> 01:55:07,032
Viel Glück.
1260
01:55:07,157 --> 01:55:10,868
Moment. Wenn der Weltuntergangsbunker
elektronisch abgeschirmt ist,
1261
01:55:10,869 --> 01:55:12,495
wie will die Entität dann reinkommen?
1262
01:55:12,496 --> 01:55:15,289
Sie erwartet, dass wir sie reinlassen.
1263
01:55:15,290 --> 01:55:18,543
Wie Gabriel erwartet,
dass ich ihm die Podkowa übergebe.
1264
01:55:18,544 --> 01:55:20,921
Was wir natürlich beides nicht tun.
1265
01:55:22,005 --> 01:55:23,048
Oder?
1266
01:55:23,549 --> 01:55:26,050
Überlegt mal.
Der Bunker ist elektronisch abgeschirmt.
1267
01:55:26,051 --> 01:55:28,594
Kein Signal kommt rein oder raus.
1268
01:55:28,595 --> 01:55:31,305
Jemand muss vor dem Bunker sein,
1269
01:55:31,306 --> 01:55:35,560
um Luthers Giftpille
in die Entität zu laden.
1270
01:55:35,561 --> 01:55:37,813
Wenn Gabriel
die Entität kontrollieren will...
1271
01:55:39,398 --> 01:55:42,860
...muss er Luthers Giftpille hochladen.
1272
01:55:44,444 --> 01:55:47,655
Wollen Sie ihm ernsthaft die Podkowa geben
1273
01:55:47,656 --> 01:55:49,532
und ihn mit der Pille entkommen lassen?
1274
01:55:49,533 --> 01:55:52,451
Genau das habe ich vor.
1275
01:55:52,452 --> 01:55:55,872
Gabriel wird Teil des Teams,
ohne es je zu erfahren.
1276
01:55:55,873 --> 01:55:59,083
Das ist Wahnsinn!
Du lässt die Entität in den Bunker.
1277
01:55:59,084 --> 01:56:01,252
Genau das, was sie von dir will.
1278
01:56:01,253 --> 01:56:03,880
"Es steht fest."
1279
01:56:03,881 --> 01:56:04,715
Ja.
1280
01:56:05,299 --> 01:56:08,342
Und es ist unsere einzige Chance,
Gabriel und die Entität zu schlagen.
1281
01:56:08,343 --> 01:56:09,760
Von eins zu einer Billion.
1282
01:56:09,761 --> 01:56:12,013
Ethan, überleg dir, was du tust.
1283
01:56:12,014 --> 01:56:15,683
Überleg, wie du hierherkamst.
Überleg, wie die Welt so weit kam.
1284
01:56:15,684 --> 01:56:19,353
Wer sagt, dass die Entität nicht wollte,
dass du die Podkowa birgst?
1285
01:56:19,354 --> 01:56:20,938
Und dir sagte, es sei unmöglich,
1286
01:56:20,939 --> 01:56:23,692
weil sie wusste,
dass du genau das hören musstest!
1287
01:56:24,985 --> 01:56:26,819
Denkst du das, Grace?
1288
01:56:26,820 --> 01:56:29,989
Ich denke,
du riskierst das Schicksal der Welt
1289
01:56:29,990 --> 01:56:32,408
und Milliarden Leben
1290
01:56:32,409 --> 01:56:34,160
in einem Wimpernschlag.
1291
01:56:34,161 --> 01:56:35,661
Ja, Grace.
1292
01:56:35,662 --> 01:56:36,914
Das tue ich.
1293
01:56:38,457 --> 01:56:41,251
Gäbe es eine Alternative,
würde ich die wählen.
1294
01:56:42,628 --> 01:56:45,755
Ich weiß, ihr habt eure Zweifel.
Ich verübel's euch nicht.
1295
01:56:45,756 --> 01:56:47,882
Aber wir müssen zusammenhalten.
1296
01:56:47,883 --> 01:56:50,468
Und dafür sorgen, dass Grace
1297
01:56:50,469 --> 01:56:53,387
diejenige ist, die das Laufwerk trennt.
1298
01:56:53,388 --> 01:56:55,306
Ich?
1299
01:56:55,307 --> 01:56:59,394
Was unterscheidet gute
und großartige Taschendiebe?
1300
01:57:03,607 --> 01:57:04,733
Timing.
1301
01:57:05,692 --> 01:57:07,194
Ein Wimpernschlag.
1302
01:57:08,612 --> 01:57:12,407
{\an8}KONGO YOWA
SÜDAFRIKA
1303
01:57:38,934 --> 01:57:40,893
Wo sind alle?
1304
01:57:40,894 --> 01:57:42,646
Die wissen, was kommt.
1305
01:57:43,856 --> 01:57:45,566
Die sind alle nach Hause gegangen.
1306
01:58:49,254 --> 01:58:52,507
RUSSLAND
1307
01:58:52,508 --> 01:58:56,594
Wir können nicht exakt vorhersagen,
wie schnell die Entität agieren wird.
1308
01:58:56,595 --> 01:58:59,222
Madam President, Hunt ist fort.
1309
01:58:59,223 --> 01:59:01,682
Wenn er nicht tot ist,
haben ihn die Russen.
1310
01:59:01,683 --> 01:59:03,809
Ohne Kontrolle über unser Arsenal,
verlieren wir
1311
01:59:03,810 --> 01:59:06,437
jede Hoffnung,
die Entität vom Abschuss abzuhalten.
1312
01:59:06,438 --> 01:59:08,190
Uns läuft die Zeit davon!
1313
01:59:12,236 --> 01:59:13,904
General Sidney,
1314
01:59:14,780 --> 01:59:17,490
was ist unsere
begrenzteste Angriffsoption?
1315
01:59:17,491 --> 01:59:19,325
Chirurgische nukleare Attacken,
1316
01:59:19,326 --> 01:59:22,495
strikt begrenzt auf Kommandozentren
der acht Nationen
1317
01:59:22,496 --> 01:59:24,205
unter Kontrolle der Entität.
1318
01:59:24,206 --> 01:59:27,209
Peking. Islamabad. London.
1319
01:59:27,960 --> 01:59:31,379
Moskau. Neu-Delhi. Paris.
1320
01:59:31,380 --> 01:59:34,090
Pjöngjang. Und Tel Aviv.
1321
01:59:34,091 --> 01:59:35,967
Opfer.
1322
01:59:35,968 --> 01:59:39,471
Geschätzte Opferzahlen durch Erstschläge.
1323
01:59:40,597 --> 01:59:43,891
Und später natürlich mehr, verursacht vom
1324
01:59:43,892 --> 01:59:45,852
radioaktiven Niederschlag.
1325
01:59:45,853 --> 01:59:49,146
Die Schätzungen variieren.
1326
01:59:49,147 --> 01:59:53,317
Natürlich würde die Bombardierung
von Großstädten in acht Ländern
1327
01:59:53,318 --> 01:59:56,237
eine nie dagewesene
politische Krise auslösen.
1328
01:59:56,238 --> 02:00:00,700
Die vermutlich zu einem langwierigen
globalen Krieg führen würde.
1329
02:00:00,701 --> 02:00:04,329
Diplomatisch klug wäre vielleicht eine...
1330
02:00:06,415 --> 02:00:07,291
...Geste.
1331
02:00:09,376 --> 02:00:11,252
Eine Geste?
1332
02:00:11,253 --> 02:00:14,089
Eine unserer Städte
in der Heimat zu opfern.
1333
02:00:15,507 --> 02:00:17,634
Wir haben eine Liste vorbereitet.
1334
02:00:19,678 --> 02:00:24,182
Städte geordnet nach strategischer
und ökonomischer Bedeutung.
1335
02:00:24,183 --> 02:00:25,100
Und...
1336
02:00:26,476 --> 02:00:27,978
...der Einwohnerzahl natürlich.
1337
02:00:28,645 --> 02:00:31,565
Sie würden hunderte Millionen
Leben opfern,
1338
02:00:32,482 --> 02:00:34,443
um sieben Milliarden zu retten.
1339
02:00:36,236 --> 02:00:38,154
Das darf nicht passieren.
1340
02:00:38,155 --> 02:00:39,363
Madam President,
1341
02:00:39,364 --> 02:00:42,408
wir leben jetzt
in der Realität der Entität.
1342
02:00:42,409 --> 02:00:45,662
Und das bedeutet schachmatt.
1343
02:01:02,513 --> 02:01:05,349
Gunnery Sergeant, ich brauche Ihre Waffe.
1344
02:01:06,517 --> 02:01:07,434
Sir?
1345
02:01:08,352 --> 02:01:10,771
Sie haben's gehört, Junge.
Geben Sie sie her.
1346
02:01:25,702 --> 02:01:27,621
Zum Mainserver geht's dadurch.
1347
02:01:28,205 --> 02:01:30,874
So, Benji, Grace, ihr kommt mit mir.
1348
02:01:31,583 --> 02:01:33,085
Ihr anderen wartet hier.
1349
02:01:34,336 --> 02:01:35,671
Gabriel ist dort.
1350
02:01:36,296 --> 02:01:37,798
Lass mich mitkommen.
1351
02:01:38,715 --> 02:01:40,551
Seine Zeit wird kommen.
1352
02:02:04,199 --> 02:02:06,118
Das ist die Tür zum Serverraum.
1353
02:02:06,660 --> 02:02:08,452
Sie liegt zu exponiert.
1354
02:02:08,453 --> 02:02:10,455
Geht zurück zu den anderen.
1355
02:02:11,373 --> 02:02:13,666
Wenn Gabriel da drin ist,
bringt er dich um.
1356
02:02:13,667 --> 02:02:16,587
Er muss mit der Pille
und der Podkowa hier weg.
1357
02:02:17,713 --> 02:02:20,674
Ich bin entbehrlich. Ihr nicht.
1358
02:02:21,633 --> 02:02:22,676
Er hat recht.
1359
02:02:32,519 --> 02:02:34,438
Pass auf dein Team auf.
1360
02:03:22,694 --> 02:03:24,530
Ihre letzte Abrechnung!
1361
02:03:44,049 --> 02:03:46,050
Dreißig Megatonnen Sprengkraft.
1362
02:03:46,051 --> 02:03:50,388
Lässt mein Mann den Knopf los,
hat die Entität kein Versteck mehr.
1363
02:03:50,389 --> 02:03:52,390
Und was passiert mit Ihnen?
1364
02:03:52,391 --> 02:03:56,310
Ich habe ein Flugzeug, das mich
auf Mindestsicherheitsabstand bringt.
1365
02:03:56,311 --> 02:04:00,231
Verlässlich, analog, unterm Radar.
1366
02:04:00,232 --> 02:04:03,484
Ich hab sogar einen Ersatz dabei.
Nur für den Fall.
1367
02:04:03,485 --> 02:04:06,028
Und Sie glauben, diesen Ort zu zerstören,
1368
02:04:06,029 --> 02:04:07,697
hält die Entität vom Abschuss ab?
1369
02:04:07,698 --> 02:04:09,323
Ich glaube, sie blufft.
1370
02:04:09,324 --> 02:04:11,242
Sie zerstört die Welt nur,
wenn sie überlebt,
1371
02:04:11,243 --> 02:04:13,452
wozu Sie sie reinlassen müssten.
1372
02:04:13,453 --> 02:04:15,580
Jetzt geben Sie mir die Podkowa,
1373
02:04:15,581 --> 02:04:17,206
und ich lasse Sie gehen.
1374
02:04:17,207 --> 02:04:20,501
- Warum soll ich das glauben?
- Weil ich will, dass Sie
1375
02:04:20,502 --> 02:04:23,004
und alle, die Ihnen wichtig sind
1376
02:04:23,005 --> 02:04:26,299
lange in der Welt leben,
die ich erschaffe,
1377
02:04:26,300 --> 02:04:28,468
wenn die Entität mir untersteht.
1378
02:04:29,011 --> 02:04:30,469
Sie sind besiegt, Ethan.
1379
02:04:30,470 --> 02:04:34,224
Wenn nicht heute,
dann woanders, irgendwann.
1380
02:04:35,309 --> 02:04:37,602
Solange ich das hier habe,
1381
02:04:37,603 --> 02:04:40,771
folgen Sie mir, wohin ich auch gehe.
1382
02:04:40,772 --> 02:04:43,482
Und die Podkowa
wird am Ende zu mir kommen.
1383
02:04:43,483 --> 02:04:45,360
Das steht fest.
1384
02:04:45,944 --> 02:04:47,695
Nichts steht fest.
1385
02:04:47,696 --> 02:04:50,115
Das sähe Luther wohl anders.
1386
02:04:52,701 --> 02:04:54,118
Und jetzt
1387
02:04:54,119 --> 02:04:56,538
sagen Sie mir, dass ich gewinne!
1388
02:05:06,757 --> 02:05:07,882
Sie gewinnen.
1389
02:05:07,883 --> 02:05:10,010
Wie schön sich das anhört.
1390
02:05:10,552 --> 02:05:12,012
Sagen Sie's noch mal.
1391
02:05:13,847 --> 02:05:14,805
Oh nein.
1392
02:05:14,806 --> 02:05:16,850
Hände dahin, wo ich sie sehe, Arschloch.
1393
02:05:49,675 --> 02:05:51,384
Her damit.
1394
02:05:51,385 --> 02:05:52,552
Wie lang noch?
1395
02:05:52,553 --> 02:05:54,304
18 Minuten.
1396
02:05:58,767 --> 02:05:59,934
Ich kenne Sie.
1397
02:05:59,935 --> 02:06:01,394
Donloe.
1398
02:06:01,395 --> 02:06:02,895
William Donloe.
1399
02:06:02,896 --> 02:06:04,939
Meine Frau, Tapeesa.
1400
02:06:04,940 --> 02:06:08,985
Das muss ich Ihnen lassen, Hunt.
Ein Knallerteam haben Sie da.
1401
02:06:08,986 --> 02:06:13,364
Sicher macht sich die Entität gerade
in ihre virtuelle Hose.
1402
02:06:13,365 --> 02:06:17,410
Was muss ich darüber wissen,
und was genau war der Plan?
1403
02:06:17,411 --> 02:06:20,705
Dass Sie ihm das geben
und ihn dann laufen zu lassen.
1404
02:06:20,706 --> 02:06:23,374
Ich soll ihm das geben
und ihn dann laufen lassen.
1405
02:06:23,375 --> 02:06:26,837
- Jetzt.
- Jetzt...
1406
02:06:27,337 --> 02:06:29,130
...trifft die Präsidentin der USA
1407
02:06:29,131 --> 02:06:31,966
Vorbereitungen, dass Abermillionen
Seelen verdampfen.
1408
02:06:31,967 --> 02:06:37,555
Nur weil Ethan hier nicht glaubt, dass man
die Entität sicher kontrollieren kann.
1409
02:06:37,556 --> 02:06:40,474
Klingt das vernünftig? Für irgendwen?
1410
02:06:40,475 --> 02:06:43,395
Vielleicht fragen Sie das
die Mannschaft der Sewastopol.
1411
02:06:45,898 --> 02:06:47,773
- Wie lange noch?
- 17 Minuten, Sir.
1412
02:06:47,774 --> 02:06:48,733
Kittridge.
1413
02:06:48,734 --> 02:06:51,068
Sie wären nicht hier,
wenn Ethan keinen Plan hätte.
1414
02:06:51,069 --> 02:06:53,613
Wer immer mir den verrät,
1415
02:06:53,614 --> 02:06:57,491
rettet Millionen Leben und erleidet nicht
das Schicksal der anderen.
1416
02:06:57,492 --> 02:06:59,952
Uns läuft die Zeit davon.
Wir brauchen sicheren Abstand.
1417
02:06:59,953 --> 02:07:04,248
Was stehen wir hier noch rum?
Weil er hier ist und er hier ist.
1418
02:07:04,249 --> 02:07:06,585
Und das hat etwas zu bedeuten.
1419
02:07:07,336 --> 02:07:08,961
Jeden Moment
1420
02:07:08,962 --> 02:07:11,881
wird Ethan mir verraten, was.
1421
02:07:11,882 --> 02:07:14,592
Ich kenne den Mann schon lange.
1422
02:07:14,593 --> 02:07:19,890
Er lässt nicht zu, dass was passiert
mit seinem kostbaren Team.
1423
02:07:24,311 --> 02:07:26,271
Und das ist das Muster, oder?
1424
02:07:26,980 --> 02:07:30,107
Sie weigern sich, jene zu opfern,
1425
02:07:30,108 --> 02:07:32,569
die Ihnen nahestehen.
1426
02:07:34,863 --> 02:07:37,199
Deshalb sind wir noch hier.
1427
02:07:38,200 --> 02:07:39,700
Es ist vorbei.
1428
02:07:39,701 --> 02:07:41,286
Das ist keine Schande.
1429
02:07:41,912 --> 02:07:42,871
Und jetzt...
1430
02:07:43,997 --> 02:07:45,374
...sagen Sie, was ich übersehe.
1431
02:07:45,999 --> 02:07:46,959
Zeit.
1432
02:08:02,349 --> 02:08:04,059
- Okay.
- Jetzt!
1433
02:08:20,325 --> 02:08:21,493
Gabriel!
1434
02:08:24,663 --> 02:08:27,666
Paris, Gabriel, los! Töte ihn, los!
1435
02:08:31,879 --> 02:08:35,007
Degas! Gabriel! Erschießen Sie ihn!
Töten Sie ihn!
1436
02:08:37,384 --> 02:08:39,427
Krieg mich, wenn du kannst, Ethan!
1437
02:08:39,428 --> 02:08:40,761
Verfolg ihn und hol die Pille.
1438
02:08:40,762 --> 02:08:43,390
Wir gehen in den Serverraum
und lassen die Entität rein.
1439
02:08:47,186 --> 02:08:48,937
Ethan, wir kriegen das hin.
1440
02:08:49,521 --> 02:08:51,772
Du vergisst die Bombe. Die Atombombe.
1441
02:08:51,773 --> 02:08:53,608
Wir kriegen das hin.
1442
02:08:53,609 --> 02:08:54,817
- Ethan!
- Benji.
1443
02:08:54,818 --> 02:08:56,402
Geh! Ich hab's im Griff.
1444
02:08:56,403 --> 02:08:57,362
Los.
1445
02:09:01,200 --> 02:09:02,451
Ein Wimpernschlag.
1446
02:09:08,540 --> 02:09:10,459
Paris! In Deckung!
1447
02:09:13,378 --> 02:09:14,379
Hunt!
1448
02:09:19,051 --> 02:09:20,719
Ich dachte, er geht nie.
1449
02:09:24,806 --> 02:09:26,642
Wir kriegen das hin.
1450
02:09:33,732 --> 02:09:34,982
Wir müssen los, Briggs.
1451
02:09:34,983 --> 02:09:37,194
- Es ist Ihre Beerdigung.
- Gehen wir.
1452
02:11:58,210 --> 02:12:00,044
Die muss doch zu entschärfen sein.
1453
02:12:00,045 --> 02:12:01,462
Selbst wenn wir
die Nuklearexplosion verhindern,
1454
02:12:01,463 --> 02:12:03,965
werden die Zünder hochgehen.
1455
02:12:03,966 --> 02:12:05,758
Überleben wir die Detonation
im Serverraum?
1456
02:12:05,759 --> 02:12:09,053
Nur wenn man verhindert,
dass die kritische Masse erreicht wird.
1457
02:12:09,054 --> 02:12:12,850
Aber wer das tut, überlebt sicher nicht.
1458
02:12:14,059 --> 02:12:16,770
Wer wird leben und wer wird sterben?
1459
02:12:19,857 --> 02:12:23,694
Wir übernehmen die Bombe.
Die anderen bringen Benji zum Serverraum.
1460
02:12:24,486 --> 02:12:26,321
Keine Zeit für Diskussionen. Geht.
1461
02:12:26,697 --> 02:12:28,031
Wir sehen uns wieder.
1462
02:12:31,577 --> 02:12:32,994
Fest drücken.
1463
02:12:32,995 --> 02:12:35,247
Mach ich. Mach ich.
1464
02:12:36,832 --> 02:12:38,208
Ich bleibe bei ihnen.
1465
02:12:39,001 --> 02:12:41,420
Ich hab im Serverraum nichts zu tun.
1466
02:12:42,004 --> 02:12:43,338
Viel Glück.
1467
02:12:44,673 --> 02:12:45,674
Viel Glück.
1468
02:14:15,055 --> 02:14:16,472
Wo haben Sie das gelernt?
1469
02:14:16,473 --> 02:14:18,392
Hab nie gesagt, dass ich das tat.
1470
02:14:37,077 --> 02:14:39,079
- Das ist nicht gut.
- Was ist denn?
1471
02:14:39,746 --> 02:14:41,956
Ich tippe auf Spannungspneumothorax.
1472
02:14:41,957 --> 02:14:44,585
- Und das heißt?
- Druckaufbau in der Pleurahöhle.
1473
02:14:45,544 --> 02:14:47,211
Meine Lunge kollabiert.
1474
02:14:47,212 --> 02:14:50,757
Wir müssen schnell was tun,
sonst folgt Ersticken oder Herzstillstand.
1475
02:14:51,466 --> 02:14:53,719
Hat eine von euch medizinische Kenntnisse?
1476
02:14:55,095 --> 02:14:56,054
Ich bringe Leute um.
1477
02:14:57,556 --> 02:14:58,723
Damit kann ich leben.
1478
02:14:58,724 --> 02:15:02,393
Grace, du musst den Server hacken,
damit die Entität reinkommt.
1479
02:15:02,394 --> 02:15:04,730
Geh mit dem Werkzeug zum Panel. Paris.
1480
02:15:04,855 --> 02:15:06,023
Du musst mich versorgen.
1481
02:15:08,400 --> 02:15:11,110
Erst das Einschussloch
luftdicht verschließen.
1482
02:15:11,111 --> 02:15:12,112
Fest verschließen.
1483
02:15:12,321 --> 02:15:13,155
Ein Verband.
1484
02:15:13,530 --> 02:15:14,489
Ein Verband, bitte.
1485
02:16:10,796 --> 02:16:11,922
Ich bin drin. Was jetzt?
1486
02:16:12,673 --> 02:16:16,384
Such den Schalter fürs interne Netzwerk.
1487
02:16:16,385 --> 02:16:17,885
- Hab ihn.
- Paris.
1488
02:16:17,886 --> 02:16:20,764
Mein Schlüsselbein...
Runterzählen zur zweiten Rippe.
1489
02:16:22,808 --> 02:16:23,642
Jetzt...
1490
02:16:24,518 --> 02:16:25,727
...machst du einen Schnitt.
1491
02:16:33,527 --> 02:16:34,443
Halt das.
1492
02:16:37,239 --> 02:16:38,073
Paris.
1493
02:16:38,531 --> 02:16:39,575
Das wird schon.
1494
02:16:41,200 --> 02:16:42,702
Auf ex.
1495
02:16:49,459 --> 02:16:50,501
Was jetzt?
1496
02:16:50,502 --> 02:16:51,586
Stift... in der Tasche.
1497
02:16:51,587 --> 02:16:52,504
Draufdrücken.
1498
02:16:53,172 --> 02:16:54,672
Zerlegen.
1499
02:16:54,673 --> 02:16:56,673
Grace, hast du den Schalter?
1500
02:16:56,674 --> 02:16:58,717
- Ja.
- Okay. Abschalten.
1501
02:16:58,718 --> 02:17:00,304
- Und jetzt?
- Das Panel öffnen.
1502
02:17:01,638 --> 02:17:02,430
Was jetzt?
1503
02:17:02,431 --> 02:17:04,266
Steck das in den Schnitt.
1504
02:17:04,933 --> 02:17:06,268
Schnell.
1505
02:17:16,320 --> 02:17:17,654
Danke.
1506
02:17:20,449 --> 02:17:22,116
Oh, Gott sei Dank.
1507
02:17:22,117 --> 02:17:23,951
Degas, wie läuft's bei euch?
1508
02:17:24,870 --> 02:17:27,038
Hier ist alles unter Kontrolle.
1509
02:17:27,039 --> 02:17:29,124
Halten Sie das ganz ruhig.
1510
02:17:29,625 --> 02:17:32,210
Aber nicht rausziehen.
1511
02:17:54,273 --> 02:17:55,901
Wie gesagt, Ethan.
1512
02:17:58,736 --> 02:18:00,322
Solange ich die Pille habe,
1513
02:18:01,698 --> 02:18:04,535
kommt die Podkowa zu mir.
1514
02:18:54,293 --> 02:18:56,377
- Moment mal.
- Was? Was ist?
1515
02:18:56,378 --> 02:18:58,713
Wir kommen vielleicht doch raus.
1516
02:18:58,714 --> 02:19:01,507
Die Erdungsdrähte sind dreifach redundant.
1517
02:19:01,508 --> 02:19:03,885
Wenn wir drei gleichzeitig durchtrennen,
1518
02:19:03,886 --> 02:19:06,554
können wir die Explosion
der Zünder verzögern.
1519
02:19:06,555 --> 02:19:08,973
Vielleicht lange genug,
um in den Serverraum zu kommen.
1520
02:19:08,974 --> 02:19:10,392
Wie lange?
1521
02:19:11,393 --> 02:19:13,227
Zehn Sekunden. Vielleicht.
1522
02:19:14,313 --> 02:19:16,815
Schaffen Sie's in zehn Sekunden zur Tür?
1523
02:19:19,817 --> 02:19:22,320
Das werden wir sehen.
Geben Sie mir den Steckschlüssel.
1524
02:19:22,321 --> 02:19:24,155
Okay, ich bin drin. Was jetzt?
1525
02:19:24,156 --> 02:19:25,698
Wir sind noch nicht über den Berg.
1526
02:19:25,699 --> 02:19:27,824
Gleich fällt mein Blutdruck drastisch,
1527
02:19:27,825 --> 02:19:30,994
dann werde ich ohnmächtig.
Wir müssen uns beeilen.
1528
02:19:30,995 --> 02:19:34,498
In der Werkzeugtasche ist ein Receiver.
Ein silberner Kasten mit zwei Leuchten.
1529
02:19:34,499 --> 02:19:35,750
Hab ihn.
1530
02:19:35,751 --> 02:19:38,669
Steck den als Antenne
an die Solarpanelen des Servers.
1531
02:19:38,670 --> 02:19:41,379
So merken wir,
wenn Ethan die Giftpille hochlädt.
1532
02:19:41,380 --> 02:19:43,841
- Verstehe.
- Jetzt kommt der schwierige Teil.
1533
02:19:43,842 --> 02:19:48,304
Unten rechts ist ein Cluster
aus blauen, schwarzen und roten Drähten.
1534
02:19:48,305 --> 02:19:50,181
Okay. Geh's mit mir durch.
1535
02:19:50,182 --> 02:19:53,100
Du musst zwei Drähte
der Reihe nach trennen,
1536
02:19:53,101 --> 02:19:57,105
aber was du auch tust, trenne nicht...
1537
02:19:59,608 --> 02:20:00,691
Benji!
1538
02:20:00,692 --> 02:20:01,735
...die roten.
1539
02:20:03,529 --> 02:20:06,697
Madam President,
als Verteidigungsminister
1540
02:20:06,698 --> 02:20:10,576
mache ich Sie auf CONPLAN 8044 aufmerksam,
1541
02:20:10,577 --> 02:20:13,329
gezielte Angriffsoption 9.1.
1542
02:20:13,330 --> 02:20:16,082
Ein gezielter nuklearer Schlag
gegen die Kommandozentren
1543
02:20:16,083 --> 02:20:19,168
der acht Nationen
unter Kontrolle der Entität.
1544
02:20:19,169 --> 02:20:22,171
Unter Einbeziehung
der amerikanischen Stadt,
1545
02:20:22,172 --> 02:20:23,882
die Sie zu opfern beschlossen.
1546
02:20:25,342 --> 02:20:26,426
Der Biscuit.
1547
02:20:39,648 --> 02:20:41,817
Haben Sie mit Ihrem Sohn gesprochen?
1548
02:20:43,485 --> 02:20:45,570
Was soll ich ihm sagen?
1549
02:20:45,571 --> 02:20:47,656
Authentifizierungscode bestätigt.
1550
02:20:52,077 --> 02:20:53,495
Kommen Sie schon!
1551
02:21:04,882 --> 02:21:06,507
Kommen Sie schon, Ethan.
1552
02:21:06,508 --> 02:21:08,009
Sie sind geschlagen.
1553
02:21:08,010 --> 02:21:10,512
Ihr Team wird gleich tot sein,
1554
02:21:11,096 --> 02:21:13,765
und die Entität
kann sich nirgends verstecken.
1555
02:21:27,821 --> 02:21:29,989
Ich ramme Sie in den Boden.
1556
02:21:29,990 --> 02:21:32,617
Die Podkowa wird mir gehören,
1557
02:21:32,618 --> 02:21:35,286
und die Entität wird mir gehorchen.
1558
02:21:35,287 --> 02:21:37,372
Es ist nur noch eine Frage der Zeit.
1559
02:21:40,042 --> 02:21:42,335
Wir können den Atomschlag verhindern,
1560
02:21:42,336 --> 02:21:43,669
aber die Zünder explodieren.
1561
02:21:43,670 --> 02:21:44,713
Wie heftig?
1562
02:21:45,672 --> 02:21:47,216
Wie heftig werden diese Explosionen?
1563
02:21:48,967 --> 02:21:49,927
Heftig.
1564
02:21:50,677 --> 02:21:52,470
Ethan braucht alle Zeit.
1565
02:21:52,471 --> 02:21:54,806
Trennen Sie den letzten erst ab,
wenn's sein muss.
1566
02:22:01,021 --> 02:22:02,064
Madam President,
1567
02:22:02,731 --> 02:22:04,900
Start ist jetzt aktiviert.
1568
02:22:34,221 --> 02:22:35,221
Was tun Sie da?
1569
02:22:35,222 --> 02:22:38,349
Was ich gleich hätte tun sollen.
1570
02:22:38,350 --> 02:22:43,062
Befehlen Sie dem Strategischen
Kommandozentrum, den Strom abzuschalten.
1571
02:22:43,063 --> 02:22:45,440
Unsere Raketen komplett offline zu nehmen.
1572
02:22:46,400 --> 02:22:47,775
Kompletter Shutdown.
1573
02:22:47,776 --> 02:22:51,863
Madam President, dann wäre das Land
vollkommen wehrlos.
1574
02:22:51,864 --> 02:22:56,492
Aber die Entität hätte keinen Zugriff
aufs größte Nukleararsenal der Welt.
1575
02:22:56,493 --> 02:22:58,035
Rufen Sie an.
1576
02:22:58,036 --> 02:22:59,120
Oh, Gott sei Dank.
1577
02:22:59,121 --> 02:23:03,040
Wir sind die einzige Nation mit der Macht,
die Entität anzugreifen!
1578
02:23:03,041 --> 02:23:05,877
Jetzt sind wie die einzige Nation
mit der Macht zu wählen.
1579
02:23:05,878 --> 02:23:08,129
Ich entscheide mich gegen den Angriff.
1580
02:23:08,130 --> 02:23:11,883
Madam President, denken Sie nach.
Sie machen einen furchtbaren Fehler!
1581
02:23:11,884 --> 02:23:14,218
Dem Land zuliebe,
hören Sie auf die Vernunft.
1582
02:23:14,219 --> 02:23:15,636
Genau das tue ich.
1583
02:23:15,637 --> 02:23:17,722
Verbinden Sie mich
mit der Strategischen Kommandozentrale.
1584
02:23:17,723 --> 02:23:20,183
Drücken Sie den Knopf,
oder Millionen werden sterben.
1585
02:23:20,184 --> 02:23:22,393
Und Millionen andere, wenn sie es tut!
1586
02:23:22,394 --> 02:23:24,312
Dürfen wir entscheiden,
wer lebt und wer stirbt?
1587
02:23:24,313 --> 02:23:26,480
Sie leistete einen Eid als Präsidentin.
1588
02:23:26,481 --> 02:23:29,525
Zwanzig Minuten nach dem Start
ist nichts mehr von Belang.
1589
02:23:29,526 --> 02:23:30,985
Ich neige dazu,
der Präsidentin zuzustimmen.
1590
02:23:30,986 --> 02:23:34,280
Wir streiten hier,
und die Entität plant den Angriff.
1591
02:23:34,281 --> 02:23:38,367
Wenn Sie in der Realität der Entität
leben wollen, meine Herren, ich nicht.
1592
02:23:38,368 --> 02:23:39,911
Verbinde mit der Präsidentin.
1593
02:23:39,912 --> 02:23:41,871
General Overtons Büro,
Strategisches Kommando.
1594
02:23:41,872 --> 02:23:46,083
General Overton, hier ist die Präsidentin
mit einem unkonventionellen Befehl.
1595
02:23:46,084 --> 02:23:48,794
Hören Sie meinen Anweisungen
sehr genau zu
1596
02:23:48,795 --> 02:23:51,173
und befolgen Sie sie exakt
und ohne zu zögern.
1597
02:23:58,597 --> 02:24:00,265
- Madam President?
- Mir geht's gut.
1598
02:24:15,989 --> 02:24:17,199
General!
1599
02:24:19,660 --> 02:24:21,411
Madam President.
1600
02:24:38,178 --> 02:24:41,056
USA
1601
02:25:07,416 --> 02:25:09,667
Die Entität schaltet ihre Raketen scharf,
1602
02:25:09,668 --> 02:25:12,044
braucht aber noch ein Versteck
vor ihrem Start.
1603
02:25:12,045 --> 02:25:14,672
- Wie steht's, Grace?
- Ich hab's. Erledigt.
1604
02:25:14,673 --> 02:25:16,007
Receiver angeschlossen.
1605
02:25:16,008 --> 02:25:18,468
Okay. Also dann.
Schalten wir den Strom wieder ein.
1606
02:25:22,014 --> 02:25:23,681
Receiver aktiviert. Rote Lampe an.
1607
02:25:23,682 --> 02:25:25,016
Degas, wie sieht's aus?
1608
02:25:25,017 --> 02:25:27,852
Letzter Zünder kommt raus.
Wir können die Sicherung kappen.
1609
02:25:27,853 --> 02:25:29,437
Noch genau vier Minuten.
1610
02:25:29,438 --> 02:25:31,105
Verstanden. Vier Minuten.
1611
02:25:31,106 --> 02:25:32,024
Laufwerk einlegen.
1612
02:25:33,358 --> 02:25:34,525
Fertig.
1613
02:25:34,526 --> 02:25:37,069
Jetzt pass aufs Lämpchen am Receiver auf.
1614
02:25:37,070 --> 02:25:38,864
Wird das rote Licht...
1615
02:25:40,782 --> 02:25:42,116
Was? Pardon.
1616
02:25:42,117 --> 02:25:44,118
Wird das rote Licht grün,
1617
02:25:44,119 --> 02:25:47,330
hat Ethan die Pille
mit der Podkowa verbunden,
1618
02:25:47,331 --> 02:25:49,874
und die Entität ist
mit Luthers Algorithmus infiziert.
1619
02:25:49,875 --> 02:25:50,875
Und dann?
1620
02:25:50,876 --> 02:25:54,796
Dann durchtrennst du den roten Draht
und lässt die Entität rein.
1621
02:25:55,797 --> 02:25:59,134
Wir müssen nur noch warten,
bis Ethan die Pille hochlädt.
1622
02:25:59,885 --> 02:26:01,512
Er schafft das schon.
1623
02:27:26,054 --> 02:27:27,806
Na los!
1624
02:30:30,239 --> 02:30:33,324
Nur einer von uns hat einen Fallschirm!
1625
02:30:33,325 --> 02:30:34,409
Viel Glück!
1626
02:31:20,539 --> 02:31:22,290
Die Zeit ist fast um.
1627
02:31:22,291 --> 02:31:25,084
Bei 10 Sekunden
zähle ich ab drei rückwärts.
1628
02:31:25,085 --> 02:31:27,587
Drei, zwei, eins, Schnitt.
1629
02:31:27,588 --> 02:31:29,505
Dann stürmen wir zu dieser Tür.
1630
02:31:29,506 --> 02:31:31,716
Nicht vergessen, leuchtet das Laufwerk,
1631
02:31:31,717 --> 02:31:33,468
ist die Entität drin.
1632
02:31:34,178 --> 02:31:35,637
Dann hast du 100 Millisekunden.
1633
02:31:36,555 --> 02:31:37,806
Einen Wimpernschlag.
1634
02:32:40,285 --> 02:32:42,371
Wo bist du, Ethan?
1635
02:33:05,018 --> 02:33:06,061
Ethan!
1636
02:34:39,696 --> 02:34:41,281
Hier ist die Präsidentin.
1637
02:34:52,292 --> 02:34:53,502
Er hat es geschafft.
1638
02:34:56,880 --> 02:35:00,300
Der Mistkerl hat's tatsächlich geschafft.
1639
02:35:25,868 --> 02:35:27,327
Hallo, Bruder.
1640
02:35:30,122 --> 02:35:32,582
Wenn du das hörst,
1641
02:35:32,583 --> 02:35:34,792
ist die Welt noch da.
1642
02:35:34,793 --> 02:35:36,211
Und du auch.
1643
02:35:37,171 --> 02:35:41,091
Damit das klar ist,
ich habe nie daran gezweifelt.
1644
02:35:43,010 --> 02:35:46,180
Ich wusste, du findest einen Weg.
1645
02:35:47,389 --> 02:35:49,057
So wie immer.
1646
02:35:51,810 --> 02:35:55,313
Ich hoffe, irgendwann erkennst du,
dass dieses Leben
1647
02:35:55,314 --> 02:35:58,524
nicht nur eine Laune des Schicksals war.
1648
02:35:58,525 --> 02:36:01,694
Es war deine Berufung.
1649
02:36:01,695 --> 02:36:03,363
Deine Bestimmung.
1650
02:36:04,031 --> 02:36:07,868
Eine Bestimmung,
die jedes Lebewesen betrifft.
1651
02:36:10,204 --> 02:36:14,750
Ob's dir gefällt oder nicht,
wir sind die Herren unseres Schicksals.
1652
02:36:15,709 --> 02:36:18,587
Nichts steht fest.
1653
02:36:19,588 --> 02:36:21,214
22. Mai 1996
1654
02:36:21,215 --> 02:36:22,508
Und unsere Sache,
1655
02:36:23,634 --> 02:36:25,176
egal wie rechtschaffen,
1656
02:36:25,177 --> 02:36:27,512
verblasst im Vergleich
1657
02:36:27,513 --> 02:36:29,430
zu den Auswirkungen
1658
02:36:29,431 --> 02:36:31,183
unserer Taten.
1659
02:36:34,561 --> 02:36:37,146
Jede Hoffnung auf eine bessere Zukunft
1660
02:36:37,147 --> 02:36:40,484
lebt vom Willen,
diese Zukunft zu erschaffen.
1661
02:36:41,318 --> 02:36:46,405
Eine Zukunft, die das Ausmaß
des Guten in uns selbst widerspiegelt.
1662
02:36:46,406 --> 02:36:47,823
Feuerleitung!
1663
02:36:47,824 --> 02:36:50,243
Und das Gute in uns...
1664
02:36:50,244 --> 02:36:51,244
Wegtreten.
1665
02:36:51,245 --> 02:36:53,080
...bemisst sich nach dem Guten,
1666
02:36:53,747 --> 02:36:55,749
das wir anderen tun.
1667
02:36:58,961 --> 02:37:01,546
Wir haben alle dasselbe Schicksal,
1668
02:37:01,547 --> 02:37:03,257
dieselbe Zukunft.
1669
02:37:07,094 --> 02:37:11,098
Die Summe unserer endlosen Entscheidungen.
1670
02:37:12,432 --> 02:37:16,102
Eine solche Zukunft gründet auf Güte,
Vertrauen
1671
02:37:16,103 --> 02:37:18,647
und gegenseitigem Verständnis,
1672
02:37:22,025 --> 02:37:23,568
falls wir uns entscheiden,
1673
02:37:23,569 --> 02:37:25,821
sie anzunehmen.
1674
02:37:28,907 --> 02:37:30,701
Und führt zweifellos...
1675
02:37:32,744 --> 02:37:35,455
...zu einem Licht, das wir nicht sehen.
1676
02:37:38,792 --> 02:37:41,795
Nicht nur für jene, die wir lieben...
1677
02:37:45,382 --> 02:37:46,716
Hi, Mom.
1678
02:37:46,717 --> 02:37:49,428
...sondern auch für jene,
denen wir nie begegnen.
1679
02:37:53,599 --> 02:37:57,311
Ich hoffe, du weißt,
dass ich dich immer lieben werde, Bruder.
1680
02:37:58,145 --> 02:38:00,314
Und ich werde dich wiedersehen.
1681
02:38:01,440 --> 02:38:03,358
Obwohl ich hoffe, nicht allzu bald.
1682
02:38:10,032 --> 02:38:12,659
Die Welt braucht dich noch.
1683
02:38:13,660 --> 02:38:15,995
Natürlich wird niemand es je wissen.
1684
02:38:15,996 --> 02:38:17,831
Aber wir schon.
1685
02:38:20,334 --> 02:38:22,628
Wir, die wir leben und sterben
1686
02:38:23,337 --> 02:38:25,422
im Schatten.
1687
02:38:26,757 --> 02:38:31,512
Diese Nachricht wird sich
in fünf Sekunden selbst zerstören.
1688
02:38:32,846 --> 02:38:34,598
Viel Glück, Ethan.
1689
02:49:22,371 --> 02:49:24,373
Untertitel von: Rüdiger Dieterle